杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
发表于 2009-1-1 10:24 | 显示全部楼层
老大:感觉“like 100 silver tongues ”差不多就象俚语。怎么没见老大的译作?期待!......$ l- K' b+ C4 J$ S& @
xxiuzi 发表于 2009-1-1 10:04
6 b& d9 b% b9 m+ @8 e2 Q
一个月前我译了一半,旅游回来再看,自己都看不过去,索性丢在一边。还是欣赏你们的吧。
发表于 2009-1-1 10:25 | 显示全部楼层
哦呀,你们都贴在这里,偶昨晚贴在那个歌词的帖子后面了。老大,谢谢提醒; }: \& X6 U8 ~; b
vichida 发表于 2009-1-1 09:20
, g2 H; I- l" N: N
再贴到这里来呀。
发表于 2009-1-1 10:35 | 显示全部楼层
比赛歌曲2:男女对唱
! ]' d$ f4 }/ z4 B' J
/ y5 }, L( Q6 i+ B% P+ bThe moonlight is shining brightly, 2 T* ~2 t7 O- W4 u! B5 r8 v
皎洁明月当空 光华闪耀
4 z1 s% q$ m8 D6 PMaking the sky glitter like gold, 6 D: \8 k- G( ^# n
夜空仿若镀金 炫目灿烂5 I5 s4 L1 G4 l: k0 ~+ a+ b

2 t& y# @2 I4 P- ]8 rWhen I gaze at it, my heart fills with happiness 5 q7 E/ M, ^. B! ?* u6 U# N( a) j8 Q4 d
凝视明月 我心欢畅
) P% B" ^' k( |+ l' K4 hThe moon is shining brightly in my eyes & d4 s6 c3 K; c# T7 N' {; E
月光闪烁 在我眼中
% B; @* B% Z, P' RThe sky is happy down to its soul % V, O1 [2 U* w8 f/ x% ~3 w
一片丹心 照耀夜空
1 F. J+ b4 `- R3 z- C
) E) E5 _) O) v, r3 oWith the moon kissing it every night
+ \; |6 \! \5 L: s5 n$ {* E. Z看那月亮  夜夜亲吻天空! y1 t# ~$ ?5 o1 p+ a5 z6 O
Seeing the sky content with its love / x! t, O0 n- j7 I0 |
夜空安详  沉浸柔情之中' `: m0 q9 l" p' D8 t
It fills my heart with worry      I fear our love will turn sour 5 ^3 S* ?+ i0 M' |, I5 V
我的心却忧虑惶恐 爱到浓时 可会发酵变味
, `6 f3 T& m2 j% B4 C6 k3 PYou needn’t fear anything ; ]* L6 V$ \' O1 ~9 _3 N$ i- k
怕这怕那 又是何苦
6 Q9 `1 |8 @# t% a5 M0 Q4 x/ {8 c- c- w* EMy love is filled with happiness, loving you steadily
) h4 D4 U+ G- @- q: F我的爱坚定不移 定让人幸福满溢
/ i  ^8 i2 e+ V/ q- T1 yEvery other word you utter is love. `3 w9 H6 p9 w1 k# L: K
口口声声 说你爱我
  u4 e# [0 m: O, aI really want to know just how much you love me
4 K2 u3 i9 p' w, k* M% @$ k/ d真想知道爱的分量 几两几斤: o! f* h3 k8 w$ a) n
I love you I love you with all my heart
& f, w' r9 c4 y$ A; X: U' E爱你爱你 全心全意
+ {  Z- n) C1 ?+ t0 U, YNothing can compare to my love
% A  i* B% W7 p6 O4 T/ Q世间万物  皆不能比6 a  g9 n8 V$ V, w: `
( F2 }0 j1 |0 f  H% O9 e  ^
Can it even fill up half the sky, P’?
+ E" h) ]& O4 K. D- C& O6 k* R能装满半个天空吗,我的情哥哥?5 U, _! \* y- I4 F& ^. a3 h
The whole sky couldn’t even reach half my love
3 J: s/ F" N- b& ]0 O1 V/ o整个天空 也盛不住我半份浓情
. z! \/ m; V5 j9 z/ p( sI want so much to see inside your heart
3 @& z; O6 J3 n/ Q* H8 T' B* o+ T3 W我真想看透你的心
) B0 S2 l/ c7 l- bI invite you to rip it out # a1 G) ?- o2 y$ x/ c& h
你尽管把它掏去
# O% k4 q0 p; WTo prove my love, I’m willing to die ' |% w: V$ g  _5 {9 q0 f
若能证明我爱你 没了性命也不可惜
2 ~& j9 y; b) i! zI’m still filled with fear / Z1 Z% n- L' \) a% K
可我依然满心忧虑
1 T2 R2 X% e6 WYour glib answers are like 100 silver tongues ' U& t- [; z* r5 W+ _" z( X
你随口花言巧语 若有银舌百张
4 S( q" q- J' A# R0 d* h+ l) |I regret not dying 3 \) r: @3 x8 g" q) g
真恨不能 以死明志
; [( R. e( P4 A) w. e6 l/ q( aI only have one tongue 4 |7 b- t* I3 G3 E3 S
我笨嘴拙舌 只得一张
, m" z( O9 y8 AIt’s nothing close to 100,000
) v$ {/ s. D& }" T也恨不得  多如千万  P1 w. S% i! i% J
With such a tongue as yours,
5 W$ X/ N2 g8 ?& h" ^9 m4 I你这张嘴 真真厉害: W0 \5 h. Q7 m( {, @, K! P
Your speech can’t even keep up with it / m3 r; j( s/ c) x: X" c
能说会道 无以伦比
- \8 ~$ F' H0 v# r  t: Y2 _If I have a hundred, I will tell you 100,000 things
) V+ Z% C+ K6 `% I若我真有巧舌百张 定要滔滔不绝
4 q6 }1 ?6 \# _, KRambling on about a thousand words of love: J* b! Q* u# V3 H& H) H; R
向你倾诉千言万语 道尽绵绵情话

评分

参与人数 1威望 +28 金钱 +100 王国积分 +100 王国爱心 +100 收起 理由
纯语yuyu + 28 + 100 + 100 + 100 恭喜获奖,望再接再厉~~ 话说,你翻译得 ...

查看全部评分

发表于 2009-1-1 10:35 | 显示全部楼层
比赛歌曲一:主题曲4 A8 L! J- t. p8 n0 Z

- f8 d- m" l4 \1 M0 eThe only thing I’ve never revealed to you& u2 w6 I( M' p/ f- T9 P) e4 x/ z& ^! ^
从未向你吐露衷情* t) g' `/ z  D  u( [
That I’ve concealed within my heart is that I love you" q' r" F/ [* T+ T5 D& L: a7 C
爱你是我唯一深藏的秘密" p0 @2 \& I1 s0 n+ }
From the first moment we met,8 E# u* i. E, _7 A
对你一见倾心. n& O( ~& \6 j- u: @8 y
I already loved you with all my heart5 [4 v6 h% F/ g
从此别无他意
( i! y9 V6 Y  F1 ^' DWe meet and talk everyday,5 t4 [3 R$ Y$ T7 F" i
你我每天见面寒暄
4 [- o+ e$ ~, R0 ~* J3 g- kBut we’ve never discussed the matters of the heart) Q  E* s; T* Q# f) S0 P
奈何从未谈及内心+ F! o- H6 v+ [
If I gazed into your eyes and searched your soul,
$ x9 x) _/ i: u若能凝视你双眼 探入你灵魂3 L$ c0 a* ^: A# h" x: n
I would probably know how you feel( f: m2 `, D: t, E
或能知你心意  ~4 e; C& l! x2 n, s0 C6 h# ]
Love… just the word love9 I( T+ f- i, t4 m3 h! d: G
爱呀,爱就一个字
+ _8 a' }1 v# o' A# Q5 B7 \1 ^Why is it so difficult to express?; |; V. N  O$ K3 t  B
为何如此难言?
- x: I; E" ^- i! cI want to confess that I love you,
, l6 M% s) C% f" E2 l我多想向你表白
3 P$ G3 i& K4 l- J, W3 xBut I never did
$ Z4 V' j2 X6 B  L& N& V) G却始终未曾出口% s. ?! j) c5 w. {8 H. J
One day you’ll probably slip through my fingers: w7 a$ k! Y7 z3 ?! E  O! k
只怕有天你从我指缝中溜走* d  n6 O$ d3 _0 d: ~" ]: v
If today isn’t too late,4 E  e% i! `+ O  F. g, n
假如还不太迟3 ?9 P' P4 o4 c% K$ t8 v
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
: c, C. y$ B4 U4 z9 r今天我要向你坦诚 长萦心中 缕缕情思
5 B. N7 ]/ f& v9 Y8 I  j5 DI don’t want my love to turn into something that will just drift away
4 B4 a# h( F; G9 p不愿这份爱 逝如流水( _, c% F6 U/ y, i: [( F1 O
Can I entrust it to you?- V6 L' e8 ^  b
可否将它 托付于你?! B/ P, M, E8 }7 v8 q, U
Entrust my love within your heart7 P4 J: H6 K' Y8 G: O7 r" n
从此安放在你心里 哪儿也不去
: Q: L& G+ f$ J: |, Q+ I1 A6 n/ c1 C1 B
) h) m) B$ }& L2 S. Z0 HLove… just the word love5 l8 P/ {1 n5 d* b- }* Q' Z, v
爱呀,爱就一个字
& q2 `! g- o$ `* QWhy is it so difficult to express?
( [9 E% @. R2 K4 w0 K! l为何如何难言?) |. r7 M0 s7 m# `+ ~; Y
I want to confess that I love you,0 g! [! b. l, J8 ?! z& A
我多想向你表白
- E6 `- D0 O8 i; A0 p2 W- VBut I never did1 G& u; L* J0 P0 e! s
却始终未曾出口$ `- r; Q) X/ h" Z! y
One day you’ll probably slip through my fingers9 C: r9 ?8 l2 K2 W
只怕有天你从我指缝中溜走
" R, N  U+ t; J$ MIf today isn’t too late,: N0 F9 L! B9 i2 Y0 Q9 d
假如还不太迟
( \& L, B. E2 a; z9 pI want to reveal something my heart has been waiting to confess
1 M3 D8 d/ y; U8 p今天我要向你坦诚 长萦心中 缕缕情思, \1 t  P0 D+ {& L+ {1 g7 s/ Z
I don’t want my love to turn into something that will just drift away . d- h- Z' U# i/ R, e# \0 D
不愿这份爱 逝如流水
" w" d, V: }" E$ [. o. _Can I entrust it to you?
8 ~& s; ]7 [6 i可否将它 托付于你?
1 y& ^  a# R0 w+ KEntrust my love within your heart& Y, R4 v9 f2 B# E; Z0 k
从此安放在你心里,哪儿也不去
- S' ]: r0 N, O2 W" l1 s1 D( x# G/ ~% |# s$ b
Can I entrust it to you?: I  x; D! S4 M) t7 N; a3 i2 w6 N
可否将它托付于你?
6 |, A' I" |: ^) G8 g, k3 T7 jEntrust my love within your heart0 K! y; W% }! v
从此安放在你心里,哪儿也不去
发表于 2009-1-1 10:38 | 显示全部楼层
41# 杏花疏影 5 K  I) ], x  c4 M6 k
老大,你还是参与吧,别尽忽悠别人。偶也学习学习,翻译的东西就要各有各的译法比较着才好玩。
, m+ \1 I6 V* L& ~% h7 v5 b6 q+ d刚仔细看了一些比赛规则,要12月31日晚8点截至,偶们都好像过期了~~~
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 14:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2009-1-1 21:59 | 显示全部楼层
“这个易吟唱其实要比主题曲还难把握,感觉韵似乎必须押,译词的长短也得基本合”,偶也有同感。我想大家翻译的第一首歌应该相差不大,但是到了第二首,就很有看头了。
发表于 2009-1-1 22:01 | 显示全部楼层
41# 杏花疏影  
8 U$ l9 i# L) @  l$ h9 D. e4 b老大,你还是参与吧,别尽忽悠别人。偶也学习学习,翻译的东西就要各有各的译法比较着才好玩。
5 E0 ^, d$ n6 ?, Q  t; f刚仔细看了一些比赛规则,要12月31日晚8点截至,偶们都好像过期了~~~
* }) i4 _5 h0 B7 @5 \vichida 发表于 2009-1-1 10:38

  [0 T: g& {2 C5 C8 d不碍事,偶们表慢...
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 23:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
 楼主| 发表于 2009-1-2 22:05 | 显示全部楼层
太好了,我旅游回来看到大家的译作,满心欢喜。谢谢你们的支持。后续的会跟上的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-5-8 01:25 , Processed in 0.041086 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表