杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
发表于 2008-12-18 01:55 | 显示全部楼层
翻译大人,正在开始译.带点民歌风味的,又被翻成英文,转了两道手,好像没什么感觉,偶又是音盲.哎,要是懂泰文好些.
$ l. [2 r. [, s) p+ Z! B袖子亲也来,太好了.这活适合你干.
 楼主| 发表于 2008-12-18 10:26 | 显示全部楼层
我们尽力而为就好了。本来就没有最佳翻译一说,只能更精益求精。
发表于 2008-12-24 00:36 | 显示全部楼层
主题曲参赛译稿- w% E+ D& L" _: t5 p
6 h- _& s- ?  r: W, M
The only thing I’ve never revealed to you
$ b$ E7 ^8 u# c/ \3 MThat I’ve concealed within my heart is that I love you/ f7 j* w0 c# r) a
8 k' b! ~" E$ a/ N6 m
我想我從未表露出 # O6 U) e/ Q% D/ Z- A7 y% I
深藏在我心底的那句 1 v) r* l0 ~4 y5 L. {/ V" [* Z4 Y
我愛你  ( b( X1 `6 f! n- L$ [9 d7 u2 N: K
" g3 `: n8 }# a* m7 v- f
From the first moment we met,4 {- D: \' `1 N3 [2 m* m
I already loved you with all my heart
8 w+ u! Y- Z' R- p% z7 ]
4 F, x2 @; x: W, H* U# G在遇見你的第一刻* C2 [, z/ \! I# x8 o* e
你已經深深的佔領了4 Y0 h5 [1 y* p) d7 R
我的心
) l3 {/ I* Q4 o0 K  `& _2 \& p0 z. @
We meet and talk everyday," y4 V6 I% V: e" G' Y
But we’ve never discussed the matters of the heart
- h/ [' S8 R! h7 F, Z: {5 E5 f* N* U
" C1 P$ d3 S2 t縱然朝夕相處
+ L, i1 f+ b2 A' d還是不能肯定你的心意
+ W- f8 y* a( a, _7 b2 d% {  w* H! ~
If I gazed into your eyes and searched your soul,
) u: M0 Z8 b  v* ?8 g$ nI would probably know how you feel
! U4 a/ D  Q$ v3 P( B. P1 W; c凝視著你的眼 ! t- D$ y4 X( m5 q3 _( f
搜尋著你的魂( C" k  b0 V& I! j# K/ `
我也許就能了解 : o- S, r" x% W/ V. D2 `
你的心情
6 F% w/ _3 Y* @' v+ u0 g. }2 C" J
& g: f6 A! s/ R$ \' T9 c- Q/ n! dLove… just the word love
; i  `! i( j0 j2 `- gWhy is it so difficult to express?5 j4 ~. @' r$ T1 R

7 H; C! L; k  M) |) u: l愛  簡單的一句愛
4 E/ m9 A1 w- C* P為什麼' ^. h/ G# j0 Q. f. h% p' B
如此難以表白?
- h; n" Z% E+ w( ?! u$ X- U2 b# I1 _
I want to confess that I love you,
8 C% |- Y7 ?4 f* F5 g( tBut I never did
& r1 c( l! n1 s+ P5 p  j4 K" z/ _( _  |7 Y+ j& D/ I& _
愛你 想要告訴你7 |3 Y% w) {  \8 p
卻總是說不出來1 X8 _, E. ~% {& K. L% k
6 j3 }8 `2 X' E7 O3 L9 Q
One day you’ll probably slip through my fingers
6 u- }$ z: A$ g! n) K# {% ^( g也許有一天 . p! A2 u+ F, v- A& I. x( O
你將從我指間滑漏, Z6 Y- E8 t. K: k& o

' N% I" f7 C3 v5 V1 p; O! }If today isn’t too late,
; w* C5 U- h8 a$ l8 EI want to reveal something my heart has been waiting to confess) {5 G4 E/ q  b+ }
* g0 c. b, G% C. a' F8 u
希望今天還不會太晚
9 _9 ^/ m3 f; y" w1 T讓我向你表白
& Y$ E/ d, b2 N0 _: J/ C我心底的秘密
* B7 K5 h' E6 @7 F: T$ E) m" J' [# T, Y- I- ^+ b1 Y1 P
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ; f+ h3 [( B% J6 a$ A6 g
% ^% @: a6 T8 V
不要讓我的深情 隨風而逝* ^( L1 P4 ]( G5 t" `; v3 F6 v7 r
  H: f2 Q% |) F, Q. m  l, Q
Can I entrust it to you? - a9 x7 [' H$ v: F* V7 O8 ~4 Z2 G
Entrust my love within your heart9 x$ l) ^" M4 ]7 K! z" W
可否讓我托付給你?
7 Z$ q  H1 l- i# Q$ L1 l- P; J5 W托付我的愛   O! c* E2 W! j
收在你心裡/ ^7 V4 f# C" y, o; |" q8 @4 y! {

; A/ n8 s/ ~% T$ Q' b1 zLove… just the word love4 Z1 Z" {* }% V: o, V# E0 [
Why is it so difficult to express?8 m) n- C+ ~' [

5 w; \4 s6 R, d8 L- A0 J( y愛  簡單一句愛
4 s& f7 \2 V+ ^& U為什麼如此難以表白?
' z+ q& T4 K& z$ u9 v% [9 G; e5 C: b% A0 g( g
I want to confess that I love you,4 Z, A# m* B+ F
But I never did  o7 C1 }% K* g+ e6 a# M
' _: j) a5 F: }% O# c7 I( ]
愛你 我想要告訴你
* h* L& V1 t1 \) _3 m/ H; C卻還是說不出來
, c2 G* U' B9 J  Q4 P4 z$ m8 U) b' l" }/ ?4 G( D
One day you’ll probably slip through my fingers6 h+ ^3 v* F! Y4 q

0 b' A% H4 x. x0 N9 B! S* I5 h, K也許有一天
7 L6 D  ?) J' N你將從我指間滑漏
( z3 _" p# N9 E  y( q: O1 `) @5 u& e4 [* }( Y1 M
If today isn’t too late, 6 J. J7 u6 J: [1 M( I) r' I0 l9 L
I want to reveal something my heart has been waiting to confess% |6 I- B6 E( W

; g& P. l. ^+ u1 \& o; }7 K希望今天還不會太晚3 n: b4 t. i: Z' \. r1 h/ L
讓我向你表白
$ q, A! F( r# w- z, ~) t* }我心底的秘密
% X) u$ c5 K' U
0 y1 x+ ^2 k  l& @: x- X; G* t6 O% |I don’t want my love to turn into something that will just drift away
% w1 v% n7 L5 v
( c& k/ t0 t) z6 P! ~. _- U不要讓我的深情 隨風而逝7 ~$ g& e7 k2 o1 g

% R$ U* E8 `# b: FCan I entrust it to you?
- ], Q  x% h- AEntrust my love within your heart& }2 ]; S. V' u  k+ W1 a- ~  X9 m

+ k3 b0 y+ N1 V* Y) f4 ^可否讓我托付給你?; @; i( @+ ~; b; f! x
托付我的愛
- u0 B0 B+ E! U; z0 D! K( n收在你心裡5 V* {* x* B" V; ^4 \% W
- c3 u! O& }+ a) |# L
Can I entrust it to you?
; h% h" ^1 a- OEntrust my love within your heart9 m+ z9 |6 T$ E2 r/ R7 _) T% F$ A! p

; V' N6 P! Y: V可否讓我托付給你?) g' f0 P' k* _* \. p9 E1 a
托付我的愛 收在你心裡
0 K. r. r4 n- T6 n' |- h7 [$ I7 t; ?: l( w5 [; ^/ X# ?5 h

# u2 ?. H9 P; }9 N# i2 r
2 W! b: W$ c* n" B3 U) Z" q
  f8 N% s4 ^& z/ Y2 ^9 r3 l% ]" C# }$ p
对唱曲参赛译稿
7 @/ _9 B, j1 n) H
  U: w* o* Y3 u* ]( BThe moonlight is shining brightly, + @7 H* w# W! U4 H# L( o+ y/ t
Making the sky glitter like gold,
6 E+ t* K# X& T& r! K9 N7 y7 L  ^When I gaze at it, my heart fills with happiness 9 E) J' v; ^6 c, q

. L5 r4 T2 T! j$ n/ H, b2 _皎潔月光下
* [) n8 j& f! @. a9 m7 c/ a6 i8 ?6 Y天空金銀閃爍
& F, e/ L4 g- e. Z8 D! _' I凝視著星空1 Y" \; N6 Q1 y- O$ R" D& ?
我心充滿快樂4 `/ {7 J% @+ G5 {- j- t/ B; }0 R5 v

2 m( [/ z1 j2 ^5 J$ ^- {The moon is shining brightly in my eyes' S$ Q$ `, t. n6 g
The sky is happy down to its soul
5 t0 x9 r- i. Y3 O; _& B% ~/ x2 mWith the moon kissing it every night 5 r+ @( Y1 ^; |+ d
Seeing the sky content with its love/ Q: r/ Y( [, @5 H& }

) D3 @: n  ?& q3 a$ V9 M月光映在我的眼底" ^7 w; A8 D! f9 M! x
月夜陪著我一起沉醉
2 X# f+ u* u  k月光輕吻著夜幕
, i8 S* c+ E& K  S4 }7 F; ^星空充滿著歡樂. j; r( Y( O6 Y
$ K; P( W' u& J/ `" {1 J
It fills my heart with worry I fear our love will turn sour ) `8 F, _1 T, _: j5 V
" K1 s$ |$ y# f: Z, c3 j
我心卻充斥著憂鬱
4 F, p5 j5 d: I. ?- m; E, H害怕我們的愛
  a: x6 w# p+ s+ g. D終將逝去2 V* ~! w" R: ^1 c; }+ y/ m
8 n% H: a/ U1 e
You needn’t fear anything
3 |  I. y. }& |0 P9 fMy love is filled with happiness, loving you steadily 1 X, W1 E) d3 G0 d- U& y

2 E: {  a% \! q5 R0 K8 ?1 {2 R; t你勿須擔心憂鬱
" k( w$ [9 ^* ^; H( O; e$ ]我心充滿著歡欣! l- E- }1 o/ U" \' H8 F
愛你
3 T9 ~' K0 R. l9 N堅定不渝: D* k0 D: ]. r6 R1 n* w
0 a2 _; h1 K4 U# M) }6 U6 v9 Z
Every other word you utter is love
# N4 ^$ O+ X5 u. s: {) h+ uI really want to know just how much you love me- f7 ], O6 I+ K6 g3 X( r
% K8 ~4 n/ }: H3 u6 S- j; k
你的一言一語都是愛
$ g0 _1 U/ _% Y5 G9 f$ J# Z我真的想知道你到底愛我多少3 `4 |) y9 g8 i
' D# c2 o0 P. q& x% S& p
I love you I love you with all my heart , r9 a  _, [7 \& O- h
Nothing can compare to my love
6 y/ \6 e- X/ u3 @, {: `/ B( D- g0 r% I0 L
我的愛 全心全意' k4 D' `! Z! ^2 [+ t0 W6 e6 _
你要知道 我的愛無與倫比
9 v$ W6 r9 E1 u  L" I6 e2 h, Z2 \5 ]7 ?; m
/ M5 U/ [2 ~$ j4 k" X2 B9 |) qCan it even fill up half the sky, P’? 9 R( Q& J; J- F  v, a% a' S- @
6 B( H: Q/ {/ C+ u$ N% x  ~) U! S
能覆蓋半個天空嗎?5 W) [& N2 p2 r% V# N- F" ?; R

5 l: H% w0 |4 e& XThe whole sky couldn’t even reach half my love
- s7 }8 f4 ^! x" H8 ~6 o- |) t) i0 d整個天空 也不及我一半的愛: G0 s3 |) l7 R# j

' L) Z/ B" F5 N! Y0 G1 _I want so much to see inside your heart ( }& F2 K3 d: g6 R+ O8 m- x
6 q* m0 f0 v- n/ w; H$ ~; a
我想看透你的心
3 {9 a* t- e, z5 o# f, i% i. {9 v5 u/ r4 F9 C
I invite you to rip it out
/ n) M/ S0 B& C# u0 ]! C* gTo prove my love, I’m willing to die( h& E* z8 G/ ~  [% |# U( Z
5 |7 S6 x( Z0 W; s1 G9 n
我歡迎你將它打開
$ l9 o: Q$ u7 a我願意用生命 0 A0 B/ K& t  \. j* k
來證明我的愛( {; e$ j' u% q+ I' |: C7 ?

$ k5 o( K3 Y1 P; b! F% a2 II’m still filled with fear
2 k( \" Q% F/ ~" y- E& @5 d( aYour glib answers are like 100 silver tongues 8 W% }+ t0 o1 h1 Y# ^: t# k
) W' g0 u: z" E" w9 t
我依然滿心憂鬱
( y* J0 s2 l& e. `  N$ e你千百張口 銀般閃爍的巧語0 v9 s# ]$ D* E6 w) y0 R

4 F( y0 I7 Y# l' ~1 a: R5 XI regret not dying " A$ u9 M1 O; e5 D/ j
I only have one tongue : D3 h+ ]1 V; q$ B" U; s& [# i
It’s nothing close to 100,000
  Y3 x6 a8 L$ R: w& r' _7 F5 r7 U1 }7 S- Y  c, U
可惜我未能以死證明! t! A% Q1 A( b  S1 B
我只有一張口
! Y+ u" h6 s& f/ g- p遠遠不及千萬
. ?$ r0 x" g9 J0 r# U, b; }5 e+ j1 P& L! x; ~
With such a tongue as yours, ; Q! [4 O$ G- M, W/ x3 ~7 B% Z4 D; w
Your speech can’t even keep up with it & [" E$ A0 M: \2 W
$ ?6 u+ f1 |" w3 H+ r
這樣一張巧舌- U/ z# s0 l) J+ p9 e) |% a2 m
你的言語都跟不上: ~8 Z- s$ @6 {. A) r9 E
& t6 i- K+ t: O4 r
If I have a hundred, I will tell you 100,000 things
' W2 ~) P' `, V5 d! U: V5 H5 P如果我真有千百張口" t; k1 C) A1 V& b. K
我將對你訴說4 T9 \7 x! H, j- F8 O1 W
千萬個心思& q" x3 M3 Q2 k8 u
; j" s) S2 c; z2 C% \) d
Rambling on about a thousand words of love
% I! H3 b9 o- [- d4 c2 c6 n" X5 z
8 Q% K# H& [" P; X( A0 w: |訴說千萬個
; ?+ ]& E% ~- Q. J1 C2 A愛的心思

评分

参与人数 1威望 +18 金钱 +50 王国积分 +50 王国爱心 +50 收起 理由
纯语yuyu + 18 + 50 + 50 + 50 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 01:02 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 03:03 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 03:11 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2009-1-1 08:29 | 显示全部楼层
对唱歌感觉是民歌小调,很热烈,很难译。就民歌风格来说(不知道是不是真的是民歌),要比流行歌讲究对仗,并且隐喻很多,个人感觉对唱的这一首翻译难度比主题曲大。话说这首对唱歌可真热烈啊,呵呵!也向对楼主说 ...# a! m0 q- ?+ i! h4 j
xxiuzi 发表于 2009-1-1 03:11
$ U, C; I1 I5 ]6 j" {7 g( S. M
是啊,不知对唱歌词有没有俚语在里面。
发表于 2009-1-1 09:20 | 显示全部楼层
哦呀,你们都贴在这里,偶昨晚贴在那个歌词的帖子后面了。老大,谢谢提醒
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 10:04 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 10:06 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-20 01:50 , Processed in 0.060121 second(s), 5 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表