杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 127725|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
1 H. w$ S3 I/ b* A& b4 F 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
- }! z3 ^6 \: l) t/ [, P1 B3 b6 s
% j- Z% b" o! t; X我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。8 Q: w: |  c& u8 x

! q0 N0 ^" A3 \3 K$ [0 v遗憾,我给不了任何回答。0 h+ d1 N. C9 u- P
* r: ?) G0 b; N' X
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
+ @, O0 h' O# C4 w7 D " P& Q$ ^3 [8 D
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。# w5 ^2 \  V1 L' j9 U! C0 G7 z  ~

- p: {/ x5 u5 t( f但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。* z6 g) c0 y) y2 p; Z+ q4 @$ }, U
9 n+ a; o/ V5 A$ o6 A& J) b
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
0 r5 d4 c) P" y: m
. w  q1 G; |$ q; ^$ i* v: A马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
: [5 w; c5 C; C' ?; a. T
) L# Q1 R6 N+ d1 k. I2 C2 z  t如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。" B) {3 ^& p' A" _. K
: V* }9 @, [8 Y
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。4 E* W: U/ O9 U8 ^+ N
$ ~" M, L" u- H. L
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。( C, w$ p" t, L9 S

  F7 C; p' n1 k2 j. k中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
6 @: G% C" y1 x , h+ R% V; X: t8 n( O0 K
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
, u$ u: J) q9 b6 `* G: q* V) d 1 ]- C3 D: D4 d
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”1 f8 X% J4 u8 ?% S8 r

8 ]2 u2 P4 h8 d, N; ^3 }# M- a警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”! l# R6 z$ c/ T( A7 s

8 \: {( z5 b0 E4 @/ z容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
% F& w2 P8 G; A  @: [ % r" Z* P6 }9 [- R* E# v# m
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。5 P+ C6 X  u, w/ j- K$ E  T
- d1 k: a* k1 m5 |
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。4 X) O! n2 b# a- ]1 Y7 t; B
: i/ g; O3 d& E# p0 P- ^+ g
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
2 I$ q. \& O0 }
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
  T( }5 }& d9 Q- G$ Y; p( p
2 j# z/ c) w3 \% w' y不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-10 13:37 , Processed in 0.063865 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表