杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 96571|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。' k- s1 z- g+ c/ h* g
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
$ Y, R: O1 @: s8 a! n
( n0 c9 s% {* h1 R8 d' y9 R我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。. G. D9 B, r& W3 t

) U+ e- @+ Y! s7 o遗憾,我给不了任何回答。; W% O9 x4 M/ j; [7 r
" `# S4 [; S- q8 I
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
$ U) N0 o( Z- I! A" W  e ! _0 g0 J- G$ ?9 U: W
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。) h% ]1 u, M4 G( E  R
6 n1 e- o9 S' c* g% I/ W
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。6 b5 Q% @8 I/ ?, h! K% `

. b" `* `9 _" l' l后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。: A0 `* b* \/ X; o/ B

2 X1 c6 s4 W% W. p5 }- }: h# ~马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
, Z& ?, {7 s3 F3 W 3 r5 D( g3 i: ~: e  w1 T1 v
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
' O5 G+ d, L: s, S7 {  @# ]" C 3 f1 l8 T: F7 b  j: u
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。$ ?1 H. T0 z: A  Z! T) M8 N4 C# x
, f+ k" M% k. G( R* U
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
  M( s8 l* M2 p
; e2 E  J4 W, V中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
& g# `0 W' I* g' z' d
' [$ K; i5 U/ ~# C. Q! b骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
7 M- Y  z" A/ W( \
: o& M% j/ P1 S* G+ N还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”& V5 Z' w" B% Z& A- O  N8 b

/ n, S7 R( s8 s4 H+ [1 k; X4 n警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”- t+ ~5 h2 i5 n+ Q, `" e

4 Z6 M7 ?/ ?# n, {" }容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
* }& p/ E2 O! l" `) o- I% o! e , Z( O0 V. @& p: f. n/ P8 z
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。5 q" T: Y1 ~8 j" M

/ z* B% H  w0 L( B渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。  V( o* w. P8 h* W$ p6 [- U
5 J) o: D; m' y
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
" g3 t# C/ A: k' C
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
0 A* t6 n# D6 @; t/ ~, e3 Y6 ?5 W' v
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-8-25 09:00 , Processed in 0.055939 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表