|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD& ]. r. W/ P n! X3 I
, {0 K P( i9 a
' I5 g! X' F* E9 l( V! `英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
! c7 _0 F' h, S4 ?/ }# i, v0 M7 B4 R7 s
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว , z, ^9 j% _, Q
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 8 |2 y4 \+ m/ m |
We're this close together, just this bit close together,
5 P- G- b. Q4 |
$ F# ^$ h5 B; R' b3 W/ ~# f0 x9 pแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย . e$ R* h( q4 N: I9 U0 l" @
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
+ Z3 u2 `. _+ V+ n2 [2 s2 LBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
+ @; y }3 b; q; j, r; {3 `+ ?
# M. g9 ~/ d" p: Q! {5 d/ g+ e, rเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
8 T$ C3 ~* Z2 d4 N6 Q5 O% xêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
* N. e1 P0 o, _$ x, g3 g7 u8 yHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
. h5 j+ `$ i e8 x$ l y g Q3 ^
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
* p( ]4 Q! G+ \" t! }8 C" _7 Rmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
( G+ F3 I, `; Y6 M3 p3 SDon't know why, and I never understand that.
5 C: c9 X1 E k: C
3 e% q9 T4 `/ [
' ^% k. @, S- n' B L+ f* u8 E% ^2 A5 Y! w8 c8 m$ _) K: ^
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล $ T# Y4 @5 h9 U1 z
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
m5 c; a- U& |1 y' M M/ zJust only a inch, but it seems so far.
* J' k+ `# y9 a& Y" i0 E" E- ]: o4 T$ i# N6 j
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
- k. [: h" y1 g* Myòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 5 A7 L' B. a- t% T4 M! x8 d u% l8 u0 B
Here besides you, I still feel that I'm without anyone./ J# v- G6 F5 \2 b' p
+ Q* B) Z6 t1 y) ~+ R6 ?: v
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
1 M. v9 L) e+ [: t4 Angîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
& q' ?/ m9 \ h K+ g3 YExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.# }2 v' s5 P( W# `* c
+ w& d7 g, f. Z# v& i! x
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 7 m) e O b( Z& A: R1 l, Q& W
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ! S& P/ C# X0 u9 f% m& C! h8 W$ k4 O
However close to you, it's like without you.
2 \0 L1 b5 k( [4 {6 p5 W$ m$ a7 I( u# ?- u! x5 ?& s9 O
9 P% N, v" p2 X# `% j- s8 t! Y4 T
1 V: B; g {0 Xอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! L1 U" c. Y+ w# C+ _" ]! D
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 `5 b, Z& I- Y2 ^5 g
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
7 Y8 K7 n% }- }: m% e% `/ L8 f8 J2 r- I* v$ V+ v; t* g
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
, M; J+ K7 E3 s3 c M) Lyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai . H4 z7 e9 `4 S( G, x( ~1 c( p
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
H- C* a ?% Y, f7 [
5 k+ T: P, [. V: R% h2 }: Mต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
4 a! t+ `$ S, b* [dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
& z5 w. O" _. t7 }# y0 VYou wanted to revenge, and to torture me till death, " h) G* p: e2 \1 z; ~/ e/ I
- w( W; k5 Y# Y, r
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
% `- y& J- I) V: p) i1 |chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. k3 Q. c$ [5 h! G3 R9 f0 FI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) f$ T. B0 F3 A: Z6 x! g* y: H, h3 F4 x: i2 I3 h
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
- f( }$ F0 P3 _3 p. \9 hbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
9 g/ u2 R/ l2 X1 L" g) q+ xTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
+ V" B k8 K7 W% |" d$ I7 Y
. r% L' B7 b* L6 A; w2 p5 C8 g1 M( L2 r9 ]1 {/ T- K
V! x4 n0 I' R2 A O* i; hอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ / c& n8 v$ r' \6 {. M! G
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née + r" M2 @5 d- i- S+ d
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.! U O9 q* l- k8 x; j8 `
2 S* C8 @* K: vหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี f8 Y8 t' u5 {
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee + U, q% C- p: r6 \* ?3 V! V$ `# g
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
% ^% Q! e/ M* R7 c# j; x( R$ m- g, U' j
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
+ w" L% V! X( z+ akâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
) y, l7 N* q8 LI only ask to have you to be like the same person as before.7 x y& w- ]! \$ Z
; k0 {1 o, N* z% i l( ]- G$ Z7 b* y0 U
9 b, m% ?3 Q, X p# _: K$ S
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ x8 A9 v5 f4 u6 @/ s% e0 myàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa , E: [5 b' J9 c; C
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' L! P& D/ Y5 S, F2 k
9 e: |7 p6 j1 Q: d7 |/ Mยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
* {$ k2 E$ F4 C# | U2 j# m! oyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
) S6 e, H4 q& R. I' e+ a, h$ VThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- b+ A; E3 R' c" `( U
3 `5 v* T+ ]/ h, kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 6 [6 ]% l; n$ }' W8 @8 j9 w7 i
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . E- T) r" s! D4 W9 Y, I) @$ V
You wanted to revenge, and to torture me till death,
* @. Y! f( h- J5 F0 k
9 t/ B2 \: D8 s7 f# hฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
3 ^7 @4 I, ?3 T, i! S( P2 Vchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
& \. n& y% o5 M0 r% x& y+ B) C& hI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 r" b R: M2 X% g
/ r4 X* |9 P6 F1 ^9 v# G7 w0 Cบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น - l) I8 A; S2 |9 j
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 0 L! ~" @7 D! j% v
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
0 c% Q: [ G" j$ \' r; }$ f! q6 C- Y& S
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
5 O1 w5 h0 b, \0 ]9 iter mâi rák kam dieow gôr por …
9 B/ m# V3 n1 i* gThat you don't love me in one word would suffice... |
|