杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49296|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
$ X5 v3 t/ _2 [+ m* q8 X/ n0 a0 j2 G/ x

4 h9 J. w5 S" ~! j5 q9 h- C<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
: M9 ?6 ^$ f" T( R, q' y4 x8 i$ Z8 B, H

6 {" r% V  d" U8 T& p; R8 ?我另将歌词附在此。
3 U. n+ Q+ K& HThe only thing I’ve never revealed to you8 {: t6 j6 ^1 D; f0 z
That I’ve concealed within my heart is that I love you# h. i6 z4 N4 B  d- U) H0 h$ V0 G+ @/ w
From the first moment we met,( r4 W- c  F6 G9 m$ z5 F
I already loved you with all my heart8 M7 _* M: H) f+ H3 C8 X* P
We meet and talk everyday,
3 d* b! ]$ Z8 I2 z4 _" I) zBut we’ve never discussed the matters of the heart1 `! [# Z. d, S7 v: R
If I gazed into your eyes and searched your soul,
* _2 K  B4 q: ^5 T7 WI would probably know how you feel: @) z; k* c* L7 y6 x/ u  ?1 ]
Love… just the word love
+ O% m# _' T, ~2 jWhy is it so difficult to express?
) A1 B1 s+ T; }' _$ g5 ~I want to confess that I love you,' _: ^( d3 d, K: d: d
But I never did
  j1 H) v7 ]1 ?! i. l1 AOne day you’ll probably slip through my fingers9 p& z4 v1 N; D5 q! z- f
If today isn’t too late,
  K" |/ w3 @1 x# I$ Z: uI want to reveal something my heart has been waiting to confess
4 Q$ X2 |; ~7 o& B' M: g5 gI don’t want my love to turn into something that will just drift away , L# N# t7 B* g' W) p) p
Can I entrust it to you?; D9 L, X1 q" a3 }/ M+ d- K, L3 I9 i
Entrust my love within your heart
# p! k- S: Z% z4 F5 W* D1 W2 lLove… just the word love
. z3 z4 c5 I+ ^9 V5 t) xWhy is it so difficult to express?" w  b' X; k8 U( s
I want to confess that I love you,
+ F2 M: _3 M; G% FBut I never did. ]# c+ g0 |7 Y8 T% E
One day you’ll probably slip through my fingers7 v! J9 h1 o  `
If today isn’t too late,
  \' y# k) h4 t' s4 p) G  ?I want to reveal something my heart has been waiting to confess
' A+ ~$ Q3 O6 u( @# `I don’t want my love to turn into something that will just drift away / U: @1 `" C- R  M$ Z
Can I entrust it to you?" g3 G; [( V9 D: E5 z
Entrust my love within your heart
& [2 K/ r6 W+ D7 F7 u* eCan I entrust it to you?
2 ]( r( {4 I3 C% n! T+ Y, @Entrust my love within your heart4 p7 h6 ]/ A$ v. u! {+ o4 g0 ~

& w9 V4 s4 q7 I8 J; ]# B[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
2 t6 G1 ~. {" x- I  A
" |! v! E4 i; e/ _& z1 o<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>; l' _! A$ A3 g7 @
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
- \2 L7 J! ~4 b9 U9 F8 W<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
$ Y. W0 E; u8 C<P>深埋我心底—我爱你 </P>
7 d  q+ |; p5 R- A<P>From the first moment we met, </P>9 s6 u) J" W" M, S, v
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>; L" N7 Y& ~" G. e4 a
<P>I already loved you with all my heart </P>2 H) P' v5 D$ V$ I8 c
<P>我已痴心爱上你 </P>' l: Q3 \* J3 \6 c, P0 r5 b9 K
<P>We meet and talk everyday, </P>' u' S2 z% h( |1 `) e& w# T
<P>我们每日相遇谈话 </P>
8 l. T* A/ O' E. B$ P2 ]<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
! k* V( `0 l% ]# j. T/ n<P>但我们从未谈论心事 </P>
8 K5 y4 }# F" ^8 ^" \<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
7 j" d( I6 P7 d) p* g& T<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>6 q1 ~3 `3 o+ o, ^
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
" L0 z" {) J/ ?$ ]& x<P>也许我能了解你的感受</P># q7 |+ [. a( r5 T" E" t
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
& [- R+ F0 T4 c) |& i<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>2 O: s- }1 J* U  O9 I% Y2 e
<P>Why is it so difficult to express? </P>
. R1 v+ b& K/ q, J% {. e( i<P>为何如此难以启齿 </P>2 t9 n: H! C2 }; z. \2 v
<P>I want to confess that I love you, </P>. ~* Z- a2 g. j8 Z, m, I5 V
<P>我想说我爱你</P>
, ]$ N. j: g  O9 z<P>&nbsp;But I never did </P>3 k( y) q. U8 ]- C5 M7 b- f
<P>但我不会</P>% U! @8 X( P3 p6 N( N+ Y+ R
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>! J3 _2 A, w2 F
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
" M/ W' R) T! a* s. X9 Y9 e<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>/ ~0 @4 ]- ^6 L! ]# V! }
<P>如果今天不太晚 </P>
# R7 ^% M2 |9 j  V/ C( B<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
: V( e) a7 C) U<P>我期盼吐露心声 </P>
4 Y8 P, ~0 t8 n, f* H; _8 V<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
+ ?# ?$ S! t( r4 a<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>0 _* ^% u" p" T0 X& m
<P>Can I entrust it to you?</P>
9 t+ G0 [: B: n<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>- w' d  i! W, a. J
<P>Entrust my love within your heart </P>$ e3 v1 y8 B# G  @$ h; A
<P>把我的爱交付你心 </P>2 A+ R9 v  I# p. }+ n' t- C
<P>Love… just the word love </P>5 a8 L! J1 d9 V2 u# R* Y& o4 {
<P>爱, 爱只一个字</P>/ d/ ^4 J3 X0 P7 R; ]7 W, e# A
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>& v: m: @3 y+ h
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
3 L/ }- J9 i5 |1 F5 Q0 v6 E; J<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>. s. Q% y* G+ z4 g
<P>我想说我爱你 </P>; w5 Z; P8 V4 |; ^8 m+ {
<P>But I never did </P>/ E+ L) G$ Q: ]! i% e7 Q
<P>但我不会 </P>
2 P3 L. ~  L8 D' \/ h* ?! _<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
9 ?8 K& |- i8 Z) `) m<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>$ l( {0 s5 x3 V6 q
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
+ Z! c8 G9 w) W  I' Y<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
4 ?7 N5 W7 C0 I' \$ W" y<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
; i; H# |5 k; t1 x4 k  Z1 X<P>我期盼吐露心声 </P>2 m) h5 A! m9 ~3 P0 J4 p
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>5 [5 w/ I2 i2 Q0 _+ `1 j8 G8 [
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
' p! o" Z1 y0 Y% d8 \<P>Can I entrust it to you?</P>
, J  p, i( Q6 A$ V& J  O+ @# o: Y( ^<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
0 A2 C+ y/ i) V/ y$ N<P>Entrust my love within your heart </P>
( ]4 L- M1 w2 n<P>把我的爱交付你心 </P>
0 d1 Q$ q0 H8 e! i4 M<P>Can I entrust it to you?</P>
2 q8 _- ~& @1 D<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>, F4 G; L4 E' @4 ?
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>: a2 h/ y* c  }  s/ a( B7 m5 y
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,' ]* n. l0 ^( X1 e+ V: Z. @! j

8 w9 B7 c8 \' L 我凝视你的眼,探寻你的心% w6 ?7 l& N0 q" _) G5 `3 L
, I2 g8 K2 C5 e# c
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,. o' l& V' u; B; m
+ @3 i5 C! p- H/ g- Y
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
  K; X' X, m5 }. {1 J' _8 t
) T( E4 Y7 T. z/ y+ R<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>  a! d2 J7 [3 M% @
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
7 x4 h/ y" `- k0 ~  O& B" W<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-15 00:18 , Processed in 0.056703 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表