杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48053|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
% Q1 D5 H/ t/ n0 k7 t
$ d% ?9 _, M+ T' O+ Z
! b' r( z3 q; O7 B, {<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
+ p3 m0 q5 E- l; P3 S8 Z
) B$ [5 n1 n! m# [* N3 h
% z4 h" J9 H5 |8 S! C1 b我另将歌词附在此。+ M& v- ~9 Q) e- D1 O. u7 ^
The only thing I’ve never revealed to you
+ P  U* R2 o/ o) r% e* V/ _. g- w( \That I’ve concealed within my heart is that I love you
8 D$ @8 P9 L" x3 a& r& r! QFrom the first moment we met,
. ^6 x7 l- a4 j# MI already loved you with all my heart* l7 y9 w2 u5 z+ P" @7 c
We meet and talk everyday,
) n& X* Y1 I6 \; m# M3 YBut we’ve never discussed the matters of the heart
6 J3 P5 ~' B! h+ H% H5 I1 W3 E, {If I gazed into your eyes and searched your soul,
& i6 J  \% P( U# fI would probably know how you feel
$ O. G% i+ h+ I% Q2 F9 d. XLove… just the word love
( f9 v  C% N5 Y4 B& SWhy is it so difficult to express?9 Q9 E/ N& Z, v
I want to confess that I love you,, o- f! r+ R' F; D
But I never did. c2 c" ~8 w" o* w  F  N7 Y
One day you’ll probably slip through my fingers# o# d- |0 C* ~% ?4 I
If today isn’t too late,
: c- h8 a7 A4 GI want to reveal something my heart has been waiting to confess0 X; F  I  t0 i. P0 L" l
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 0 a5 e# S+ `' I5 \
Can I entrust it to you?
* d/ C+ y1 S4 o$ V: NEntrust my love within your heart
3 b! A* W  @1 T% N' M1 aLove… just the word love
; m3 D# h4 q6 S3 S- w0 ^' z4 @Why is it so difficult to express?: t* _  Z1 p, y' |' n6 v+ N6 H
I want to confess that I love you,0 c0 J. L0 C, o& O8 {
But I never did! K! H# ~* A- [' a5 }
One day you’ll probably slip through my fingers7 \& v( T% Z& ]* \3 b) F' o1 ^7 w6 j" [  P
If today isn’t too late,
: Y. e# x7 \9 jI want to reveal something my heart has been waiting to confess  i+ R0 i6 J9 J1 E; k7 Q
I don’t want my love to turn into something that will just drift away : x% J+ P2 S* o# n& H
Can I entrust it to you?
0 \! s8 n0 ~" g+ @Entrust my love within your heart' C- y! b' Y0 E( E
Can I entrust it to you?
! \* N- U; D5 C( cEntrust my love within your heart3 K+ z1 X7 ?2 I6 \' A/ M+ V- n
, V0 Y4 q! P2 G" w
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
# M/ Q; o' [+ P/ N4 x9 w, B( V/ E
7 S0 w1 [2 E7 S5 `  V<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
. j5 ?; l- h# W4 s  F2 s' y% L6 }<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
4 u8 M6 z: k, c) V<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
1 H  \% `5 D' Y* d/ b6 u<P>深埋我心底—我爱你 </P>
/ k) Q- W/ `: d. {% Y0 i" Z+ j<P>From the first moment we met, </P>% O% q; y4 j" D3 k/ j. |4 v  n
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>+ x2 m) @" f5 ]( ~
<P>I already loved you with all my heart </P>7 l2 x9 J0 Q# w2 m" [2 V) q( w
<P>我已痴心爱上你 </P>
* N1 R6 r$ H3 H/ j& |: {<P>We meet and talk everyday, </P>
; G5 @2 F$ \$ p" R9 i3 _9 t+ `<P>我们每日相遇谈话 </P>$ h8 N# _- R5 Y6 s" |4 F0 O
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
* w9 A4 l) L3 S<P>但我们从未谈论心事 </P>* ^7 L6 b' k* O& E% M" _7 Q6 t, H% m) `
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>. Z% t% g' I- E' }
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>6 M7 ?! h% O7 S/ J3 }& g% P
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>( B7 C7 o4 l4 y$ a! H( e/ m
<P>也许我能了解你的感受</P>% r: h5 m! H( A( ]7 G7 m
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
+ L) \8 m+ r: y<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>8 K. e+ B2 h) ]* k! a9 Y
<P>Why is it so difficult to express? </P>
" s# V6 Y* H6 B: }<P>为何如此难以启齿 </P>
% P  F- V6 ^% N$ c<P>I want to confess that I love you, </P>
! I7 W. |/ s  f/ @8 o" r* \<P>我想说我爱你</P>
* c9 S% _, `7 {4 h<P>&nbsp;But I never did </P>4 R. S* H* p) a" R1 M+ t" B0 K
<P>但我不会</P>
! L2 F/ _  E& H  j" l<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
$ }/ L6 p1 y2 r6 |' G: ]8 |, x<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>, S* C& e8 i3 V6 p$ _
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
$ ^7 Q  v( b/ W% h<P>如果今天不太晚 </P>
/ u, `" E2 v% z# o<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>5 a$ ]9 j$ Y( {# B9 P
<P>我期盼吐露心声 </P>2 x$ ?. h7 h0 W% k$ c# L
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
: H* Z5 ~$ {; M; Z6 k0 q7 G$ c, z. }<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
/ k0 N% L4 O0 C  w: v: u6 E<P>Can I entrust it to you?</P>
6 |7 ?; H) R7 W5 H<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>9 v3 d( O0 U% K* y0 ~( q
<P>Entrust my love within your heart </P>( Z1 i% l) I4 U& Y. }- f2 j
<P>把我的爱交付你心 </P>; [+ N- W; S+ N# s2 u
<P>Love… just the word love </P>
! X4 Y3 h* f' w) O  ^# x; S4 }<P>爱, 爱只一个字</P>
# [$ t: U& S6 u* p( {( h<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>, `5 i& u6 J4 t( s, m& g$ s
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>" Y/ e3 l' [5 Q3 O9 }' d) _' d
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
: S' i# A! m  D! f8 n+ A2 Z<P>我想说我爱你 </P>
4 q. e, p3 F0 |4 v1 O<P>But I never did </P>
1 C6 c8 G  Q# Y1 O) O<P>但我不会 </P>% l! ?& {" C- }9 F; @( Y
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>  p- Y) L# R: b7 F& }, l5 p# ^
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>  j5 G5 E, J0 f; N2 I
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
  a( G% x" a& s1 q5 p4 U' h' g<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
7 v: |3 y3 b: p, _% a" ?9 p( n<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
' |# e: v6 ?& N<P>我期盼吐露心声 </P>
( z' u* d$ U5 [: `<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
$ E! b- R) L9 I4 P3 K) C. g( ?<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>! M/ O. C% y, I, \- [
<P>Can I entrust it to you?</P>
+ z. C6 E3 ~: i8 N- c<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
: S7 ?% Q3 ?2 x! x$ z4 D<P>Entrust my love within your heart </P>
9 U: R$ @3 I6 B<P>把我的爱交付你心 </P>
0 n1 i" K1 ^" d: ?" a0 }<P>Can I entrust it to you?</P>- |" _" \! Q$ s
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
/ R/ j+ E9 P* G+ ?0 e<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>$ P' J" f4 D+ G0 ]5 n" v
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
( g0 o1 ]! O+ n2 ^2 K! ~
4 A) ^, n7 t% ]& T 我凝视你的眼,探寻你的心
$ V1 K+ o0 z0 |7 }3 W
0 V' N9 P3 ~. z这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,3 f+ w3 N4 u# R: q5 |. V

* N# K& x6 A9 Q! A! Y0 g( r这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
$ z- v, u  r  r3 {1 f3 d
: a* _: K: i2 _+ j0 O  M! M<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
9 _4 Z& J! t! a# B: K- F! L& M1 o<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
) ]5 c. G1 U: k: b5 d<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-2 13:31 , Processed in 0.093142 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表