杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47025|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。" T" g) f4 u- c, S) h, z
) m( B( \6 t- z8 R/ T+ r; [, n. u8 R
3 O: G5 Q; X1 e9 }4 J+ g+ I
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>/ _+ l0 W* U& F2 S9 S! B( f
: [+ k/ j5 r  W" s" k

* c3 a* N6 `# d& D" Q我另将歌词附在此。) i7 j+ ]8 ]; q
The only thing I’ve never revealed to you
0 z+ u$ R( [( q, l' L8 X$ Q: eThat I’ve concealed within my heart is that I love you
# S* t7 b  [2 O! n7 KFrom the first moment we met,
9 k' M. c6 L9 N) `- t6 T: J; wI already loved you with all my heart
1 {6 R) U* [* @( Y- ^. m  Y; CWe meet and talk everyday,  V" |4 [. I. o9 ?8 I# M) M
But we’ve never discussed the matters of the heart! D- r: a+ z6 B3 u. E2 q
If I gazed into your eyes and searched your soul,' f) ^" z% s/ |0 f$ [. r) C
I would probably know how you feel
, {+ N) I) E2 LLove… just the word love
" n2 H4 x. s# Z/ d3 j# ~Why is it so difficult to express?9 G. y  h- @0 x1 U* [
I want to confess that I love you,
9 G) L, p: F3 L) gBut I never did' ]# X, d4 P9 }+ [/ M& V
One day you’ll probably slip through my fingers
- V. V9 K. K. `5 z; A" PIf today isn’t too late,% F: i# O7 H/ G1 u$ t0 q' `
I want to reveal something my heart has been waiting to confess' a9 _% @( L+ [1 j. I8 ?
I don’t want my love to turn into something that will just drift away + N5 }, I) v% U7 B+ B2 s- |
Can I entrust it to you?
+ H, B- @) s& c; DEntrust my love within your heart
; b: c! L( \$ I% dLove… just the word love
, }* B5 ?- j* U6 E5 W( G: BWhy is it so difficult to express?" |# P) Q: k. m; m4 d1 P
I want to confess that I love you,- T- t; a4 d. ]: o, y
But I never did% w, f1 G1 U6 z2 |; O
One day you’ll probably slip through my fingers& ]) s/ K' z" f& q# u/ G* _
If today isn’t too late,* Y: z) B. k; {) ~3 Q
I want to reveal something my heart has been waiting to confess% \& ?# L4 {7 k: e' b7 t. _+ n
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
7 ~3 _: F5 p2 w5 ?/ I1 aCan I entrust it to you?" r+ r3 c& ]- k8 o
Entrust my love within your heart
7 O8 R3 I- H* S0 {3 L; K- QCan I entrust it to you?
8 P8 z, M: g8 j' R% I) AEntrust my love within your heart
3 b% a2 r: f/ c: o! i3 _/ J7 U4 \
* {" W% x1 |; n* R[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
" P5 p9 z" k+ h: a% Z4 ~% Q' Y0 e. m* {7 h) k: a/ K4 ]& d
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
+ w" w: F7 N8 P$ n5 [# X' L) C<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
0 f6 [3 `; A$ b+ {' v$ n<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>, v7 B; Y* t9 R, O, v# ^: B4 k4 }1 z
<P>深埋我心底—我爱你 </P>% V$ U4 w! G3 {3 e$ _
<P>From the first moment we met, </P>2 D* l3 z. Q$ s2 P: c- E$ d
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
5 \8 q" C& z: d<P>I already loved you with all my heart </P>
* L- ?8 J- x7 r& P8 O  e3 ~2 j<P>我已痴心爱上你 </P>
1 k- R( ^& K6 A: U<P>We meet and talk everyday, </P>+ R# k6 L2 P- j' l- |- v1 I# {
<P>我们每日相遇谈话 </P>
2 l' h+ `9 ?, n4 V) z; D8 D5 g<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>0 v/ B( w$ L- @+ }) h* g
<P>但我们从未谈论心事 </P>
: j2 Z( I( ]8 a" Q<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
/ V  y+ B% y3 q8 \3 l<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>( C1 Q9 B% X: F, g/ G0 v
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>" n2 p! @5 F7 ]* t8 G7 D
<P>也许我能了解你的感受</P>* J/ H: ]+ E8 e& h
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
, u& v' F8 k; ^<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
6 F2 ~0 n5 N4 Z7 _: i4 g- M( r<P>Why is it so difficult to express? </P>% o; S( ]0 r* I8 d! X
<P>为何如此难以启齿 </P>7 N; I- N$ @" K. h" Q% S( N
<P>I want to confess that I love you, </P>
" h8 U, u( K' Q4 t4 B/ C9 n6 W7 j6 E<P>我想说我爱你</P>7 O9 P! A/ S9 C( ]" v1 E" d: e' P5 I
<P>&nbsp;But I never did </P>! j9 s0 x# N- H' `! C8 j
<P>但我不会</P>
2 |! U6 q( J! I9 s0 L<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
9 R* z  |) a9 f+ h" y! ?<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
, i- @, ?$ C8 z1 h" F- \0 n<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>  s- ?8 p$ w6 Y% r9 c0 K1 I
<P>如果今天不太晚 </P>
8 P6 p! M, {8 y4 s- @: B- P; M<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
' }+ a3 U8 r9 \$ {" N: b" @/ Z<P>我期盼吐露心声 </P>
0 o( s- Y- j5 I3 N: C: p4 I: t<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
* ?3 e6 m3 A) R9 D1 M: c0 B3 }- V. G<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
! r6 N* K- e7 s4 p' A+ }; z) W  w<P>Can I entrust it to you?</P>8 v5 O7 L8 ~0 K& S2 E$ @+ m- g3 @
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
6 ]/ U; ^) Z  T( H; ]9 g  I<P>Entrust my love within your heart </P>! S0 Q/ U) z" C' j2 ?
<P>把我的爱交付你心 </P>
) N! e) F; o$ P+ }2 H<P>Love… just the word love </P>- P. f: z' ^3 ~, P5 ^8 |1 O$ _
<P>爱, 爱只一个字</P>
' A# u$ |$ H* m, q% O! I<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
' t/ P. o& K5 q* \3 m; V. C<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
/ A4 `3 q( e7 W' z<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
5 a* }; @# Z5 E/ k- E<P>我想说我爱你 </P>
! y; B3 }/ ?0 W2 k" G' _<P>But I never did </P>0 K* A( a% K; }% k0 A( T
<P>但我不会 </P>+ _$ H. b; j" F; N
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>, q# }2 S) W5 h$ y
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
3 k* q, V; ~6 B9 N( d<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>6 x- j1 p' ^% a  _' O( ~) i, ^
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>3 _! L0 F+ U6 h4 x) W
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
8 z( y# n3 q, v8 f8 T<P>我期盼吐露心声 </P>* i# u$ N9 {0 S- I, m( W- J
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
3 I  M9 F3 R' |% w) e<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>" H$ ?' J! Y9 u' Q# N( P
<P>Can I entrust it to you?</P>2 V6 C4 E0 ]2 ?* \8 k  u0 ^
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
: X! F# D+ s  p1 M<P>Entrust my love within your heart </P>
, @% A" i! n' d! Q, u<P>把我的爱交付你心 </P>
( ]! ~3 P8 E: r( Z7 D6 S! f<P>Can I entrust it to you?</P>
( G$ c" O+ D; m$ X5 [' s) ]<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
% ^; x/ @" T0 \0 R- R4 n9 h<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
/ a& r, ^, |% u. P<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul," j" l, q2 R: L' l2 o0 E1 T- }% b5 P: p" P
9 S' v; a. d. Z' f( n
我凝视你的眼,探寻你的心
0 Z" D  t$ V1 a& i1 x0 i6 W9 x4 }  ?/ `6 g! j6 m! h) r
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
$ ^2 A( v+ [. h
0 F1 Z0 Y/ I! |% V6 h  x这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
. ]" u+ B' x% k8 X, j) A. N0 s
* b" ?) z: H. o* D% I5 e<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
/ V' G* S$ n! }# e% ~/ N<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
( u6 I9 X( p# K! |8 Q1 u& x<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-10-25 19:48 , Processed in 0.054568 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表