杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 50087|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
. [# W& K( v: r. i/ H5 H! r* X# ]6 p: J7 q

  n* L8 C+ m+ j1 X+ g2 [# I7 \/ m<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>" v& t/ F5 D$ h( I

. p4 Z% e  s! `1 i) K& @/ D
" M3 j0 n# n0 r- l! _9 \我另将歌词附在此。
* Z. C6 Y# U( k& y. B! aThe only thing I’ve never revealed to you3 h3 c+ _/ U" W( N$ }5 L5 T( Z
That I’ve concealed within my heart is that I love you# j) U6 u! L% c  u! t8 @
From the first moment we met,4 J# ]7 {3 S4 @- R! |8 c
I already loved you with all my heart
( `+ m3 ]' O  a' LWe meet and talk everyday,( ?6 N9 C6 K8 \6 m% Q) W( k4 @
But we’ve never discussed the matters of the heart
6 r" d8 h* D4 ]( p  z: R6 N* j0 BIf I gazed into your eyes and searched your soul,! r% r0 x. \& f0 ?" H
I would probably know how you feel
0 |3 R! F+ E3 Y" L* `$ |Love… just the word love8 Q/ F/ c$ O; r- M4 a9 A
Why is it so difficult to express?
( B. Y/ n% X! L: q% OI want to confess that I love you,4 d) F1 D9 ]4 B0 y' p
But I never did8 S) q+ ]' z' r. C
One day you’ll probably slip through my fingers
. p! }& s( y! f! D9 lIf today isn’t too late,
0 `, S! m' ~1 M! D& J0 v4 OI want to reveal something my heart has been waiting to confess3 W" R: A4 v" G  `7 _1 ~2 t
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
' m/ W' N. a5 Z+ y4 y$ eCan I entrust it to you?0 B8 ~! C" L/ ?8 R4 f
Entrust my love within your heart2 F7 r3 O( n# z8 n$ k
Love… just the word love
& w3 `) p7 \) r9 w* L( UWhy is it so difficult to express?5 n) ~6 D5 S: T5 y1 u/ b$ k, X
I want to confess that I love you,
' _, ^( z8 [& s' K- ^. n* G+ l+ pBut I never did) s5 ~' b3 e' B
One day you’ll probably slip through my fingers8 }& A! E( a* g2 S9 `8 a* M
If today isn’t too late,
6 F( g7 ~/ e& H6 z" EI want to reveal something my heart has been waiting to confess
  v9 P; d2 v! R4 ^2 FI don’t want my love to turn into something that will just drift away
/ U1 Z- z( k6 {6 m. WCan I entrust it to you?  k5 \. c$ [) M0 R# l
Entrust my love within your heart
" o5 ?1 b$ H$ Q$ w0 M% \Can I entrust it to you?
0 u- s, _$ {5 s# Q; k7 E1 D9 FEntrust my love within your heart
1 ]8 [: {  a; G+ l4 y9 |( m" |: X$ G$ Z
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
5 a$ w9 I. C  t: Z4 P! o4 z' b) y, I' I
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
# H7 P9 J" C( L<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
. i" ?$ C1 z1 k$ ?<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>! A. F% R* e" I2 K, Q" @% t5 `
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
4 J4 s& N1 }/ J) \* Y<P>From the first moment we met, </P>6 {* a% K4 w7 y! [: B5 K: V
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>0 h6 Y+ l3 F$ O
<P>I already loved you with all my heart </P>
& r# J2 Z, G  O1 H- |<P>我已痴心爱上你 </P>
1 M! Q# {( V6 V( ~& c1 q+ v<P>We meet and talk everyday, </P>8 C- Z9 d$ {4 z) \8 V
<P>我们每日相遇谈话 </P>
+ L# X+ C) N2 R3 ]4 h' x<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
# z3 l$ J1 U6 T  }<P>但我们从未谈论心事 </P>, N+ c$ ]$ c% y# B5 e$ Z( A6 j
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>( K* `8 P, u' H$ Z2 H  C+ d
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>) P! B+ e8 j: j) W: p0 d6 Z
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>8 |' x' @, n; h- Y6 o
<P>也许我能了解你的感受</P>
8 _+ C& F& d, ]$ L1 c* f<P>&nbsp;Love… just the word love</P>/ ^3 N% z# z  O; V) Y3 S
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
7 u# i( [8 y) e<P>Why is it so difficult to express? </P>
( L5 p* _  x( \<P>为何如此难以启齿 </P>, ~3 p; X" e; S+ L) S
<P>I want to confess that I love you, </P>6 t3 }- M: x! {# d: k# K
<P>我想说我爱你</P>% w( i+ A  L" y
<P>&nbsp;But I never did </P>$ M3 j3 Q) {: G* s& F
<P>但我不会</P>
: G# n0 Q0 t% q# c. j4 h<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>& i, |8 {( [7 e/ T
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
4 D" t3 B5 \  {9 ^; {<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>. j0 {' Y& `0 `* W7 C- s: }
<P>如果今天不太晚 </P>
+ X$ |  B0 Q' O* [: R<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>3 X3 k; ^" O* v$ l
<P>我期盼吐露心声 </P>
+ Y/ ]& }9 p: ^9 S! N% P3 L" `<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>- d5 _9 [" K& v$ ]
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>7 N" m; y0 B1 N$ `/ w$ u
<P>Can I entrust it to you?</P>8 X$ ~0 o6 A, G9 Z4 F/ G) {0 }! f
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
- q' i7 x9 E) e+ G<P>Entrust my love within your heart </P>7 N8 h/ F/ l4 a4 _& H
<P>把我的爱交付你心 </P>0 H; o5 s( d5 c( U( d1 M# w1 h: Q
<P>Love… just the word love </P>6 d1 _3 Q2 u! Y
<P>爱, 爱只一个字</P>
5 O( }! ?$ ^9 P4 S7 L<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P># }; u% J. ?* s2 t
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
' g" {9 z! x$ r4 N4 F" t<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>8 n" i7 O6 y5 N- R
<P>我想说我爱你 </P>
2 f7 y* C; z3 h' C* e' J1 P<P>But I never did </P>
3 q2 [; ]/ T  e2 I" @/ C<P>但我不会 </P>
) f8 K. b" f! O% ^: `0 K/ c) p& d<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
( [0 M/ }6 j. t) i8 [, t, d<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>2 Y, Z/ m; L9 p
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
0 J/ T* @7 z4 n/ C, M4 d<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
, D) S# P; p1 Z7 r* b/ U<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
$ \  Z! v, O1 R& j8 N% w1 c, ]1 v<P>我期盼吐露心声 </P>7 @* ^& A  y, y! g- ]; Y
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
9 a) V$ G- M1 C<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
" c+ Y$ r5 d! R3 ~8 r<P>Can I entrust it to you?</P>  P# K' }/ n! t6 R7 K7 o2 K
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>3 v- [1 R* X! H# P4 a
<P>Entrust my love within your heart </P>
  x( N3 E- Y! z6 x* B0 d8 O/ r<P>把我的爱交付你心 </P>) n* ^1 K* l- Y% Z/ ^
<P>Can I entrust it to you?</P>* V8 ]0 z4 y) Q0 v
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>3 R: l( B( R" ~! ], _* }1 V
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>7 ?3 v6 {( S, W2 Y
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
. g- b- m) q6 s7 n( G
' f' y1 E/ }8 G) W 我凝视你的眼,探寻你的心
8 O2 p7 D& q& z* w
2 o0 m; f/ U% J% c' e% o2 G这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
: ~$ |9 g" E3 O
6 c  Y; Q: x: p9 h这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ' Q! Z5 [3 ]  c3 G( d0 z
3 t1 d5 b" Y: p8 A' T* n/ c8 \
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>. F" {6 [; G& @8 p: `4 N
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
- `  q, @& n( N% e3 ~<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-8 04:53 , Processed in 0.055945 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表