杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48056|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。6 W" J) p8 {* A6 Z; T# R) y, a9 U: \

% M+ T4 E0 r8 X0 q9 ?3 Z$ [
' M! `  k7 V+ \<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>9 ~( a' R3 d8 [. A
. A6 m1 Q3 E4 p

% `, y/ I5 l/ q8 N我另将歌词附在此。! R. C) C+ r/ a$ ]1 @
The only thing I’ve never revealed to you- f& b) n) J6 T" t
That I’ve concealed within my heart is that I love you
9 u5 f/ M! \3 Q' M8 xFrom the first moment we met,
$ ]8 e* @4 w4 a, ~( L% TI already loved you with all my heart1 l/ B5 L5 V- ]% \1 I( C
We meet and talk everyday,
0 O* E. G. i. u' }9 ^2 jBut we’ve never discussed the matters of the heart
5 ~* l( Q2 [; z0 a' H" eIf I gazed into your eyes and searched your soul,
; q* o# u" z4 g: C3 i% }+ ?1 u- nI would probably know how you feel0 F4 K: a6 O2 p9 I2 ?9 K
Love… just the word love
( N* R5 J& L& m: T9 o0 dWhy is it so difficult to express?) K7 [  w$ C' U* w5 p2 Q
I want to confess that I love you,
/ j; n3 F8 y; |9 \' yBut I never did& `$ v% a' b8 v
One day you’ll probably slip through my fingers
' \3 q4 n0 k5 R% ]If today isn’t too late,; u5 `- g6 o3 Q# {0 f7 k
I want to reveal something my heart has been waiting to confess' q7 x& G$ O& A# k( K# _5 o
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ; Z* x0 }- L5 K$ R
Can I entrust it to you?
& F5 v  K$ J, f9 R5 j9 Z9 M6 QEntrust my love within your heart) }* u# j+ |# A: x6 H% F  \
Love… just the word love
% H3 h# W! l* Z) j" o7 Q1 @Why is it so difficult to express?
. d3 Q( W, s, X4 k: p! AI want to confess that I love you,
: y) {/ F, d, BBut I never did
( Q( ^! Y0 ]9 H& P' V1 |  p; ?: |One day you’ll probably slip through my fingers" ]% }5 N& a" C( D" R. h& h
If today isn’t too late,
& o* J9 q# W! x( \9 d, R3 JI want to reveal something my heart has been waiting to confess
% a$ L$ n8 @7 U5 U3 I) @# E; fI don’t want my love to turn into something that will just drift away
9 p' T: G; _& L, w1 fCan I entrust it to you?$ n9 i) u6 @8 z, M4 {. O
Entrust my love within your heart2 t7 j) R4 q$ F  P; K
Can I entrust it to you?# T4 S! e& L$ ~, y+ O7 r
Entrust my love within your heart
4 {5 Q  G! N% g0 }- u1 p6 D  W% \# F" F3 V. h+ m$ ?& N$ P
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
! u6 p9 Q) t% j8 U! p9 U1 C2 K' ]/ k1 M' z  q# S* B
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>% i  F6 u3 |  M" m3 P$ Z+ T
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
, \  g! R0 o/ k7 \2 L! R<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
% s& k7 C+ `- Y1 Z7 z  V- X<P>深埋我心底—我爱你 </P>
% J1 k8 J0 u% ~: Z0 t<P>From the first moment we met, </P>
- c- y0 g1 s! e* v4 A- {: c' ]<P>从我们相遇的那一刻起 </P>  Z( ?4 h0 X: k) U
<P>I already loved you with all my heart </P>! Q' D* E, B# @5 V( \9 }, g2 T
<P>我已痴心爱上你 </P>
$ b/ w' S2 m, ]7 S* ^& u8 A<P>We meet and talk everyday, </P>/ `4 ~- q4 a" O9 E2 I' V4 J
<P>我们每日相遇谈话 </P>
, T# O! h: S7 ^# D4 g: y# E<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>6 L2 h3 r8 h+ p5 `; L0 d/ Y9 k& U
<P>但我们从未谈论心事 </P>8 m' I4 c# m3 @) i; K1 z! R
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P># j0 r, l% F) X8 K% P8 z
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
3 A. v5 j  r. v* G! k<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>( Y# X: L9 g  n7 E
<P>也许我能了解你的感受</P>& {. H# {) Q8 p- i) r
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>: [9 V' L# g# T4 m) E+ e9 x
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>2 R. w5 s9 ], g8 a, S2 @/ u
<P>Why is it so difficult to express? </P>
0 H; b* h( \$ R5 D<P>为何如此难以启齿 </P>
7 _* f0 K9 b8 ~" D( a<P>I want to confess that I love you, </P>
% V2 U& t, r1 `6 \) s2 c4 S  K& z3 s<P>我想说我爱你</P>
8 @6 {/ d4 R& M! }( l3 q# U" ?: A<P>&nbsp;But I never did </P>
  U9 }$ @$ Q9 c<P>但我不会</P>3 V& ]; }) k1 S  N) _* Y
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P># g! m& o0 E) n( D% ^
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
/ \) y) \8 T" T- R5 k8 l<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
6 @. ~; \0 m8 D& g, C, Q8 H<P>如果今天不太晚 </P>
+ N( U! X0 U7 r+ l# G7 @<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>* M2 K6 r- @1 l0 F" _0 N: A
<P>我期盼吐露心声 </P>
0 l7 P+ v3 H" \, L<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>) {$ O  z2 h4 f+ b+ p/ S' E1 u
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
# }7 d9 @3 h# Q1 f/ p0 e. t; a, p<P>Can I entrust it to you?</P>
; b0 N- T; @- U" w/ p9 F, @2 [( O* `<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>( h; ^* y* }6 z' w. l+ v( U( x) N  |6 x
<P>Entrust my love within your heart </P>
7 {. _6 _) b: w' z" B" v6 k2 f<P>把我的爱交付你心 </P>5 [) @7 c' d" z. F
<P>Love… just the word love </P>
" A* y- D2 v3 p2 s$ e- \<P>爱, 爱只一个字</P>
$ k0 `& t( }4 H! ?6 ~<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
  J/ |( _# u+ q/ S<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>8 d) l# Z) b3 W+ `' Q. k
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
. y7 z& h0 U6 N% Q<P>我想说我爱你 </P>
" h# k% M- z8 A: N4 V/ n8 R2 `3 h<P>But I never did </P>3 ~2 n9 `: u- r) ~+ o
<P>但我不会 </P>
/ i6 B( w  e5 p3 }1 P<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>% o7 s) D9 T! E9 X- n6 G
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>- _) w5 \( R! v) `6 G3 u( u! t
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
% }7 r" R( m7 f0 b<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
" t* @# X. _+ `6 Y1 D" ~<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
# j: _  i" k" o6 j: E9 T9 m5 M<P>我期盼吐露心声 </P>
4 ?7 Z- |6 T( h/ m! B<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P># r  d4 Y: S- T; h$ q$ {) |
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
" x1 y" P* A  s7 d8 [) S3 K  ~# t<P>Can I entrust it to you?</P>
. w4 h- u" z1 T# n<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>' B" l% |+ I! ^- h
<P>Entrust my love within your heart </P>
4 R* S7 [, j; z" R1 ^<P>把我的爱交付你心 </P>
6 u+ t# R( c5 ?  Y0 }3 B/ Z! G<P>Can I entrust it to you?</P>
$ V8 \- o, v  m; F; ~# p& J9 t<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
; b0 o! j; N: A) H- J<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
0 A0 R2 ]+ }0 `9 c' i<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,, Y+ b4 Q+ e" z5 ~8 }& W
/ Y2 p4 M3 g: ~3 ]( s: L) X1 }/ x
我凝视你的眼,探寻你的心, w. H" t( D- W4 a7 j! g: n

5 B2 i3 k$ n+ d( S这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,; i4 b. X$ P0 o( k

& G$ C3 _4 n8 L, O7 I4 T1 O; H这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
1 Q5 Y0 V1 f3 P' }; N
4 _- T) u$ n1 |$ t- \& N) P* C<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
. D$ E9 {" A: ^<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
& q/ q% |, f& b+ u. }- D2 X  d<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-2 20:17 , Processed in 0.047220 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表