杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 51797|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。* L# X8 I7 L2 H9 q( T6 V, c( e

* C# P" a0 q1 G+ Q$ J# R; r
) K/ I* |8 w/ H( @1 U/ z<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>5 G4 c! h1 c0 \( R. d% y1 t

6 s! M' c% c2 Z+ V3 i6 y9 `' Y0 a* j* D$ c
我另将歌词附在此。
" Y1 A/ g3 |* a8 @1 CThe only thing I’ve never revealed to you& y3 _5 n5 }3 L5 t; I' I2 f, o$ O8 K
That I’ve concealed within my heart is that I love you1 f- N3 l( \2 p; \- o
From the first moment we met,4 i2 M4 b4 s  o6 J0 f* F3 z5 h
I already loved you with all my heart
9 g; Y: V/ t% C" @1 gWe meet and talk everyday,2 o# b! s1 y) M
But we’ve never discussed the matters of the heart% d, \4 a: t0 J8 b2 l
If I gazed into your eyes and searched your soul,
& ^9 W! ~6 R6 q# H4 LI would probably know how you feel
/ N. d& P8 ?. J' \6 |5 r5 OLove… just the word love
/ k" D5 X. q5 V; C. L6 vWhy is it so difficult to express?) Y' t+ p& O& O: o" S5 V
I want to confess that I love you,
8 E  y$ X) E0 M! H7 W9 N3 `6 aBut I never did0 L4 X" `! ]" r8 z7 n
One day you’ll probably slip through my fingers7 p- j1 Z; ]3 H9 w1 t% V
If today isn’t too late,
8 `* Y- A' h" s! f' Q  C& U: LI want to reveal something my heart has been waiting to confess
, G3 C7 o2 y* L+ O9 vI don’t want my love to turn into something that will just drift away
+ T' ~: k6 x, |2 ?Can I entrust it to you?( d! b9 S* U: l0 H/ R
Entrust my love within your heart/ ?, a$ _4 ~; B4 ^
Love… just the word love+ v6 s" r1 t0 f
Why is it so difficult to express?
% X0 N2 H' u5 k. G! M" V" _9 @I want to confess that I love you,
0 ~5 R  n2 Y9 ?# @& X+ VBut I never did7 i  p* W  R8 f( D& v* [
One day you’ll probably slip through my fingers
) k! r+ U3 J' J8 c9 H1 r( ZIf today isn’t too late,
2 R1 g, G6 M$ P% MI want to reveal something my heart has been waiting to confess7 V; [# p. _7 k5 _& T
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ) c, h6 b; V) `2 ?+ ]
Can I entrust it to you?
2 n& `0 H3 d2 ~2 lEntrust my love within your heart! |; D9 A( z- A# g
Can I entrust it to you?. g- z0 J  B1 ?5 S
Entrust my love within your heart% R- Q0 b3 r  Q" J% ~# H; }. Q) t

! @+ e6 ?5 N+ U/ T) B, ^, H0 a[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 8 R! ]% X% p; _1 E$ @

4 E6 i2 B: k% V* J<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
) _4 h  m# R& t, |/ |2 o7 \  c<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>( k- M2 E: B. N+ g
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
* P' j& I& S+ z. G9 W( I3 ]; ~<P>深埋我心底—我爱你 </P>
! q0 t0 l- m$ a; {4 I( H<P>From the first moment we met, </P>+ F5 w9 o$ `$ \8 d9 B# ]1 f; i
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>" t7 c+ C) v) }3 _$ i
<P>I already loved you with all my heart </P>
5 v' N( t7 W, _! V<P>我已痴心爱上你 </P>- ?" J, L/ m/ z" @& S2 k
<P>We meet and talk everyday, </P>% N) O3 X* l; X! B5 A6 ]
<P>我们每日相遇谈话 </P>6 I' @% o* c  i) T! o' F$ v
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>1 }7 F/ Y: X" A! F7 a- P: L
<P>但我们从未谈论心事 </P>
7 K. N; J1 e% T2 [3 D<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>3 n4 T; T/ g2 H7 {* Y
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>! S7 f5 \7 ^. g, ^$ w) e& r, p
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
1 c$ S- f0 t5 Y& Q2 O7 P! W( W4 O6 _<P>也许我能了解你的感受</P>! D7 u2 O" J! W( V
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
! F3 L7 N) F- A7 i+ i' }<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>0 W" ^6 |+ ]& W- m3 _/ H
<P>Why is it so difficult to express? </P>
, G8 [. p4 J) Y& N& `4 ^% p, H: B<P>为何如此难以启齿 </P>7 h2 g' u8 v/ t6 N! E+ g
<P>I want to confess that I love you, </P>8 m, g9 i' e0 t
<P>我想说我爱你</P>" ]( A0 t' [2 |1 {- n/ I
<P>&nbsp;But I never did </P>
" s( U- u& t8 G7 h7 v7 L9 {0 [. ~$ J<P>但我不会</P>' }9 k* W4 W$ l9 ?
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
, ?( d& E0 ~" j$ y* R8 M! a<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
+ f* s4 C2 y: P. `5 I1 D<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>; i% C, o& }; w# q
<P>如果今天不太晚 </P>
6 Y( t( v! M" e' z8 e5 g# I! p<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>( G8 g3 j6 S* S6 x1 O7 ~7 D
<P>我期盼吐露心声 </P>1 n0 }7 B1 D; X" a, b% q
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>3 j5 c4 t- Z9 z, U+ s' ?
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>/ ^# |5 A) j7 k6 Z) R' x
<P>Can I entrust it to you?</P>
" s7 `3 ^2 Z  g* ~: s<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
6 T( j# U2 s3 R( n$ N) O<P>Entrust my love within your heart </P>7 r) X( O+ O1 D& P: v- ~
<P>把我的爱交付你心 </P># @3 a9 Z; w% Q; C8 d
<P>Love… just the word love </P>' Y2 U0 [4 |  h# I
<P>爱, 爱只一个字</P>
' _. _$ T8 r: `<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
  J9 Y: {9 b5 }, J& B5 D- i: _<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
3 b! J' k* M7 ~# I. _& d; E. g<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>/ ?, x3 j2 z1 W& c2 u
<P>我想说我爱你 </P>) `1 [, w( F( W, J" P! ^
<P>But I never did </P>, L# S- L( w! P6 B" \! \- U
<P>但我不会 </P>. H( ^) ?$ A# u; \; Q/ V
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>  J8 {& e7 K; d! t8 U
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
4 h; Z" ^1 c, B# u<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>$ I9 g( ~0 c. i; V& W& }; F5 V
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>* f' [% T; }9 J, b- c
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>9 t. s: V. |4 u) X( {; y
<P>我期盼吐露心声 </P>
  d  y7 r" q, r, G4 x7 T* {( k& q) q<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
1 j* T/ T9 ]$ V' r/ o<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>% A9 Z9 J- y- Q* \; p" t
<P>Can I entrust it to you?</P>
* V4 B$ ]5 G. v; Y<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
2 f3 ~8 J1 D+ C<P>Entrust my love within your heart </P>. U; Y& H4 v2 A$ S
<P>把我的爱交付你心 </P>
( H" K, o! `9 _/ q1 B& F<P>Can I entrust it to you?</P>
  h( {5 E6 }: o# C/ Z6 r& `<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>! m, `5 `$ L( X. \8 g
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
1 P# B) o+ G1 k/ M! j0 f/ E) O4 \<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
4 a& b# a, w) [' t' ?8 S* a
# J( k4 Q" a+ R 我凝视你的眼,探寻你的心
+ ^( p4 C4 O: y/ U; Q$ j  l
8 |" \! C/ o- D& M4 _9 D8 t这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
& o2 ~2 i# T' P, e. i7 z3 T% Y  O8 ]/ x
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 4 P0 N& L4 T* n% E+ ?% [
/ c% F/ W( R; W; U7 C+ W( t
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P># W' X% z& a; o
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
9 E$ H) s5 f4 @' O% u! x! \<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-29 14:28 , Processed in 0.051566 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表