杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53730|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
' |# r3 D0 H  Q- X; `) G% u4 |/ h5 y+ P( p# k

) D6 m$ h- e5 @' ^/ q<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
4 R1 Q+ x( p) K1 H! F; \0 W. T. h# b4 U0 N
$ T$ O* s% t1 U9 @. I) A
我另将歌词附在此。2 l, R$ ~$ C0 X3 y3 I
The only thing I’ve never revealed to you
, L: @1 r9 T, d  J( zThat I’ve concealed within my heart is that I love you, u6 s8 L1 ?/ J, J9 m
From the first moment we met,
8 z# \  i' |- QI already loved you with all my heart
3 Y6 \: ^* z5 EWe meet and talk everyday,0 w4 a7 U* U/ E
But we’ve never discussed the matters of the heart/ r% ?- H1 j4 v+ @) {
If I gazed into your eyes and searched your soul,
; M/ i) Q9 p' P3 ?) N5 F0 pI would probably know how you feel" f7 h, R$ Z; E- C+ M
Love… just the word love
' o. k% l8 ]& {. X. `, W/ ]Why is it so difficult to express?+ x1 [1 W' r, b% d: _# V, p9 n# C
I want to confess that I love you,, \+ Q- A( T; p
But I never did& v2 k8 k" Q8 Q* b" e$ s3 L
One day you’ll probably slip through my fingers
6 ]* z8 f9 e; L! mIf today isn’t too late,5 a2 s: y% s% Q* L& L" U
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
: K2 b4 W1 N6 D9 w( {1 C2 QI don’t want my love to turn into something that will just drift away
- h& A& j, I+ ?+ ^3 D- j9 U8 ECan I entrust it to you?) p4 P" r3 I; v8 Y* `4 S' w
Entrust my love within your heart
  M# K) N; c( x3 X, `Love… just the word love; G3 B: ^* D7 e2 V8 M
Why is it so difficult to express?
5 T0 J- \0 {5 t9 }  LI want to confess that I love you,
0 X  x+ ~! x8 BBut I never did
' p1 i- W7 Z, g# I2 [- _, [One day you’ll probably slip through my fingers, u7 f; g7 x- k
If today isn’t too late,
0 F5 Y+ Q& m: o! v2 a9 H4 lI want to reveal something my heart has been waiting to confess
4 K4 A  r1 [- ~. q; u  f) UI don’t want my love to turn into something that will just drift away ' i& b& N4 W% o: u7 ]
Can I entrust it to you?6 s& h6 ^! W! {+ j% i  |5 u  S/ m
Entrust my love within your heart9 n) H- |1 W+ e
Can I entrust it to you?
# b+ M: w& e; K3 WEntrust my love within your heart/ y& n$ c* e- J. O& E8 J2 T

, \1 j  O9 l& K[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
. l+ G. g9 I8 ?- q
+ @/ ~0 c5 {8 I1 E! [<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>' y. H, E/ ~0 B% x
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
2 _# D2 q9 r* G9 h1 o<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
1 e1 v1 X* g8 c* p. s% w3 h- k<P>深埋我心底—我爱你 </P>2 G6 }3 H& c& N4 Z0 U
<P>From the first moment we met, </P>8 `- C* H' x+ ]9 Y# A: J/ q
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>4 i% z9 K2 L' L
<P>I already loved you with all my heart </P>: ]: o# D6 B8 s# x/ u
<P>我已痴心爱上你 </P>* k& m/ V- L# \& w1 U
<P>We meet and talk everyday, </P>
3 G+ N. a! F7 n1 Y<P>我们每日相遇谈话 </P>
2 t1 E; V! m, |$ n  e1 @: l<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
& l8 s2 R8 W) t- {3 `* i<P>但我们从未谈论心事 </P>
8 A% ^  e0 Z" J$ u1 W' ~( Q<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
- Q% a( e, Z$ ]0 C, K  H<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
, y: E6 K/ ?+ H<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>, x- W# V# v. M: s' R  l
<P>也许我能了解你的感受</P>7 e% n5 D0 h, B5 |4 `
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
. I2 U( L  o: ]% M2 `: A: Y<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
+ \  K9 l, G- B$ z) f# N0 K<P>Why is it so difficult to express? </P>
: r" E7 t2 K# `) H7 D/ Z  x1 n<P>为何如此难以启齿 </P>+ S8 O, c8 e$ \+ [, v
<P>I want to confess that I love you, </P>
" H3 o/ X5 m: h' Y+ i<P>我想说我爱你</P>0 u' w" K+ Z: a" V
<P>&nbsp;But I never did </P>+ h' Y* _1 }  m0 K' [- z
<P>但我不会</P>
, j/ p% i2 ~# c<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
% U1 y* l5 k6 @9 @5 c( l<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
# [3 s4 g7 i7 ?$ V* m<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
/ p* S5 u8 Y8 E<P>如果今天不太晚 </P>! {1 t1 v) O, X, H" y, b8 [
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
! }4 ?) I5 r2 p, b<P>我期盼吐露心声 </P>2 p/ n0 }8 ]3 t0 w; i% V% K; U
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
( t9 U* }3 n/ G5 w<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>, r4 c. ?, l+ }6 X
<P>Can I entrust it to you?</P>
7 r' z) k; l9 y  e; _( f<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>% B! ^- t# h$ z( \
<P>Entrust my love within your heart </P>- G1 i6 D* U5 T7 e
<P>把我的爱交付你心 </P>
  Y+ \9 B& Q5 ?* y# @) M$ R<P>Love… just the word love </P>
8 c& E& C3 T5 V<P>爱, 爱只一个字</P>
+ W. P* s1 W* j& v. ?  X<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
* E5 x2 F3 A% f9 T9 d8 \/ F<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>. o2 i+ D: C3 i. g' z. w- p; G7 N. p0 k
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
. u, ?! U& V+ i1 ^) D6 |& r- n" P1 E<P>我想说我爱你 </P>
, e" x7 b  I9 w2 p: f<P>But I never did </P>
( T" m, K& g( ^<P>但我不会 </P>
" q+ i6 r  L5 U<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>, j% o0 t4 f! p, g
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
+ E' ]2 {: E( B3 B, I0 P<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>: D6 T2 u3 P5 ^6 u5 i6 j
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>3 k" M1 K7 M6 c  s) g" h# O% g
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P># z# d/ v  @! ]5 \% Z
<P>我期盼吐露心声 </P>5 U  i& {+ x6 Z: |) `$ ~
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>8 [) N4 V  s( i- f; \: w4 t& r' q9 Z
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>, n4 ?  X4 @# c' ?# E
<P>Can I entrust it to you?</P>
2 S8 R" @8 V# H$ Z<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
1 E" {1 U  n, P' G" ~<P>Entrust my love within your heart </P>4 u7 X. ^# R  Y- ~; w. r0 l
<P>把我的爱交付你心 </P>1 t- ^: @; L1 K7 }3 Z
<P>Can I entrust it to you?</P>5 t  k1 ?! j5 B
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
2 J5 M& g$ X/ ]1 H$ q, l# E7 {, o<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
7 S, T3 w) D' J8 j<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,& K+ q; u5 U5 |9 Q2 w

- h1 p- P) E- ~. k$ k( k" N+ `4 s 我凝视你的眼,探寻你的心2 b3 {" X; a: f
# t, R1 V: ?  I: B5 V0 k- F
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
5 ~. _( L6 o! a0 a, }
* _  D: V& Q0 E% s- a) M这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 5 Z& \* t, ?) ]$ v
' j3 C3 ~3 n$ Q6 n' i+ o
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>' U; i; U& Z2 i$ ~; k7 C
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
: F1 S/ t- Y7 I5 R! L, J<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-20 01:50 , Processed in 0.052557 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表