|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD+ ]; m; m3 ~: L$ @
5 L M3 f; `2 d& R/ K5 W
; {" U6 z; t* X8 `9 S6 c1 ^. [英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
1 T5 y, p$ D( }( g- p( l3 m3 G- q! u' y: S
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว $ A, l; I5 [# W8 _
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
( K3 v! ~4 V0 @4 t7 hWe're this close together, just this bit close together, Q8 ~* t1 m2 R
' j" B0 ]$ d8 Z7 {* S8 Aแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย $ m/ a) E/ E# r- N: v) B. J. u
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
$ M, |; @ u9 C. b3 z; `1 K4 pBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. # Q7 ?2 L7 E7 h9 E7 K( w, l
" E! ^) f4 k6 n5 c
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป " `+ @& a) L" X2 v9 `9 m D$ s
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
: `) }. a% p J4 D' a, S V9 VHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 2 L8 H. t: M( a. `8 G; X/ y
0 F; b4 D; d2 d0 S8 ]ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ' ^6 A6 M8 y6 w# @. b# g
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai " p' F1 F; p! i; \
Don't know why, and I never understand that.8 U1 k: W, b0 P8 d8 k
1 x4 k9 R6 G5 o7 u! T# n) x- }3 S9 a$ M" r8 S( J2 v
" B# c& Y* H& ~9 B4 ?6 N
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ; J X6 e3 ~) v7 d" }) \8 j
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
' D0 H* E+ `4 [8 [- l. yJust only a inch, but it seems so far.
2 t( R7 f) R0 p& {) R
0 w( _) P J: B+ e- Qอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
' f$ Q, S% G( kyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 3 |# V0 o" r0 P) H _! d8 D1 e
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
5 w1 `+ b. d# [6 u2 U+ ~* r
2 p) J- k* u6 Y7 | d% X. W3 Gเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 4 O& S6 Y" n" |" }( n! J$ J2 K
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
, T% g k$ b; q" S5 `) w, [Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.1 R; I, O& v+ {; V
. U# ]' ?9 B7 s- r
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
4 K, g" P/ W7 [yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter : N1 {, ?. s0 t& U; F z# m$ g9 f
However close to you, it's like without you.6 e; Q9 R# [* O7 v
+ j" ]4 K! @. k6 R( r7 e0 P5 ~ }7 O9 g. _) `2 L6 O: J
" G: H9 p5 l( c: U( ]' g
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
) t3 j1 X) Y7 x+ n1 D8 wyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
$ c( p3 q" ?( |' M- zDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ C! ]; j, r0 v3 i
, X3 @1 Q" c4 C% I! v# N5 d) Kยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
4 W& P b: j- F/ jyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
}$ R3 i: h7 p9 R1 B6 O% }: b% DThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.8 }% S" V; C& H- L' u( a
$ ^ o$ z6 r( S& Xต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 @# V% {* d c! e# S) C
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 5 t3 j: }; S( j
You wanted to revenge, and to torture me till death, $ k* J% j# Z. O7 F1 r
) r% M7 V, \+ b$ V3 D0 a7 Eฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : s7 K1 e8 C! A! V+ R5 S3 h1 i
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ F. Q" @, O9 f' s9 ? R
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
. y7 L3 h0 ^4 S5 e; j% m9 `' Y. h
) W5 J6 Y6 O- i8 w( R, q0 Zบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
- W8 I4 t% @ W$ r' o2 Ibòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
: g; c8 m; L8 ]6 @, Y @% V fTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.! x- n* \1 i" g7 B$ R
/ e$ m+ y# ?* m. G
& q7 h3 |! f, M6 M9 H
* u. | l* x+ y& l9 j' hอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
" x# v$ U7 y( h/ a2 k; g' q- A3 v" ]à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née " q5 @& K% d% o3 H0 T
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.; Q" a, {& }4 J: h
0 |# m/ c9 x# q, ?. \8 \( L: Oหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ) c; c1 V+ K- ^) @( d
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 9 Y9 l7 m/ } W0 T: \8 V3 e; U9 M
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.6 V* e* h& A" C! s7 W, j- u$ D
% }; _# A+ N; o# D
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 4 q$ U$ N1 m0 H" p# k
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
( k* g6 u7 N R# t; UI only ask to have you to be like the same person as before. O# M% h$ l' b# G3 n
! J4 u1 S6 s. g! U% \- _
6 S' x$ N9 I- U* U6 ?
" o. z1 a5 p7 T0 E) F- q/ uอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 T! N% R$ h4 E
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
9 H! i% z, J7 j: n: P, o1 v UDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.1 b0 Q8 L8 g4 b6 x
+ Q! P' P% v8 d% [: i
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
+ F; d+ o0 C+ ?) fyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai - S7 E b; b' {7 m0 e( Y" @
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" k A* e. a0 X) l% Y4 u! _3 T8 r' S* f* Q. b9 P7 S2 V, j1 U
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
+ g, W% \8 \2 v1 j" g0 B1 zdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 M4 \8 I0 p( h% x& M, C
You wanted to revenge, and to torture me till death, / n L: x% e8 C: \
8 w3 X. \# T" X" |7 q! F+ G9 zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
. T M V# H0 Fchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: J5 w; q. q7 t4 b3 [1 uI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# Z( |4 }3 x1 Y$ a
- F8 N5 r" _( V- lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น . Q$ K C/ L/ }6 U, j/ @
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
" J) O" i" s& L6 G4 f9 n3 B& w. PTell me frankly, that you don't love me in just one word,
& W4 S+ b6 P6 S2 r. u5 ~7 r
0 c6 [1 j- i6 e) u6 ^7 vเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
$ W; o$ `! h( ?$ I" K% v0 G* u* hter mâi rák kam dieow gôr por … % k/ C# g8 ~ x6 M9 s( w0 g6 W
That you don't love me in one word would suffice... |
|