杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 51800|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。: H$ d+ x1 L* c' t2 Z2 g
. c8 X7 O1 G: |8 R$ p- N3 `( S

/ e% x4 O$ {6 L# D% p% [<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
7 i5 i. w: e7 p+ {' Z0 R' A  V5 O2 x  t4 x/ J/ q
8 m1 Y  K# C( J' _3 |
我另将歌词附在此。. i# P: L4 {. q$ t  p, w
The only thing I’ve never revealed to you. A, Q/ [9 r( ]8 d$ J( g0 Y
That I’ve concealed within my heart is that I love you
/ u# G6 u# a( h. b/ sFrom the first moment we met,; j: Z1 ]: F* A" m4 W. z, A
I already loved you with all my heart7 u& t8 f1 i! ~! I3 b
We meet and talk everyday,
! j1 n0 X# S2 R. ^  i' UBut we’ve never discussed the matters of the heart8 f6 ?2 _) Q" w* `  y3 p. t
If I gazed into your eyes and searched your soul,# c5 g9 M$ D9 M
I would probably know how you feel
- c7 J$ E2 Y) Q! _5 CLove… just the word love
. V8 X, ?% O* cWhy is it so difficult to express?% i- s$ k) ^! k" A+ h( a3 q
I want to confess that I love you," o  |1 U) D9 ]# y1 a
But I never did
4 K; B% m/ Z  u/ z+ `: e' `One day you’ll probably slip through my fingers* e+ G7 n5 J2 [9 B5 D2 q
If today isn’t too late,) v5 _2 E& z' G6 ~8 j8 o& ~" w
I want to reveal something my heart has been waiting to confess1 z, N- b8 D2 @2 I+ v3 b
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 3 p' [; Z) f* p: G7 W
Can I entrust it to you?- v" F$ t: _/ {  h
Entrust my love within your heart
. v, ^6 s2 V1 K2 o  ?2 aLove… just the word love, U0 B/ n2 D6 C! @; d
Why is it so difficult to express?* k" |: P5 J% G' E' j  A$ j3 [( _7 A
I want to confess that I love you,' b" U1 _2 \: V$ E& V+ i
But I never did
* I6 L2 R3 y% ]/ xOne day you’ll probably slip through my fingers" s3 E" G9 {6 W+ P' ]1 X' o5 ~
If today isn’t too late,# Z8 ]* I% J/ X5 G
I want to reveal something my heart has been waiting to confess! T6 W; ?) K- |  U' I
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
! A. H1 P1 ?& A4 L# f9 ^6 A* K  oCan I entrust it to you?
! r( l  W* A) r; mEntrust my love within your heart$ N- g' o0 y/ x' v- F- m$ N
Can I entrust it to you?: A: w, x) E& c2 o' V& e' {) O( O
Entrust my love within your heart
; B" V% `- L, \
2 `2 }, l% r+ C  f4 _[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
1 b/ O6 z" U# N4 m2 ^- i
( E1 E6 f+ E8 e& O+ r<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
& L% K3 c% |4 u) ]* k<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>7 g6 W" x3 e5 t) z3 @
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P># M& A$ k8 Q+ ]4 i  `
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
! y1 k- T& y, h& ~<P>From the first moment we met, </P>
- \' |9 y! O! a4 t7 K<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
/ {3 b: d7 e( h7 Q: A( {4 T<P>I already loved you with all my heart </P>
2 ?" w# g! l; z, J3 R4 G<P>我已痴心爱上你 </P>1 i1 r% z  L# j$ x5 Y+ [8 a" D
<P>We meet and talk everyday, </P>
! f& B$ O* C2 n: p3 G' N  Q/ f<P>我们每日相遇谈话 </P>( w% O- W9 Z& D9 [
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
5 ^9 S/ f7 j" x3 \6 m1 F# i' e<P>但我们从未谈论心事 </P>
5 N" A* P- b) y% i# S1 }( z<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>2 q- H. O' M1 k9 k
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>- J8 D; j8 ^0 X2 u! X: x! K
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
/ |$ b; |! [; S<P>也许我能了解你的感受</P>/ U) n. D1 b* i4 l
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>2 S! N2 M* L! Q5 `, Q) i3 _
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>+ {' \0 L% o$ [
<P>Why is it so difficult to express? </P>
8 u& s% M* ^1 A% o& K) |<P>为何如此难以启齿 </P>
9 G0 B+ j9 H  T# U8 w<P>I want to confess that I love you, </P>5 B% I# ?/ k- e$ J5 g* x$ h
<P>我想说我爱你</P>& l! d* |5 W  R! Q3 I, i
<P>&nbsp;But I never did </P>
' @) B- s, [9 C<P>但我不会</P>) }( n# P1 R( a$ J; a- M5 O
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
/ ^+ r, {( `, X- u* Z<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>8 a. m! q* j' @2 V
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>" f& |; [3 x5 z$ c+ L  I! B" j/ l. E9 `
<P>如果今天不太晚 </P>+ N. m! p2 I! p, y1 Y8 ]" [
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>, i; ~$ t/ e- ~3 U
<P>我期盼吐露心声 </P>$ Q& L6 ]+ `- C. i' B, }2 \
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>8 ^3 M& C8 k( F4 n* W# r  r6 U" c
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>& N; S, b- p' K) h
<P>Can I entrust it to you?</P>. x, ~$ I0 O" D" y8 v
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
/ p) `: Z7 c5 ^$ i7 V# V<P>Entrust my love within your heart </P>
) g  g3 r- v, S( }<P>把我的爱交付你心 </P>0 K1 N" B8 N1 x1 ]( p
<P>Love… just the word love </P>! I9 [1 M; L& ^! x2 I2 x
<P>爱, 爱只一个字</P>
( ?  [: r0 ?- C+ f<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>5 T7 N; u, t3 d$ \% T
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
/ B  T# y% }* r) j1 o( p$ ?<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>- D) o/ X1 h; n1 C1 H0 K$ ^
<P>我想说我爱你 </P>6 f* [3 T- s) A3 V- i
<P>But I never did </P>7 ?# d3 z' P* Y' `4 b& z
<P>但我不会 </P>
6 w# l6 r7 T0 }& Z<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>1 }8 l+ L4 {7 ?  T# \6 F
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
7 R( N  C1 s+ ~: x<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>' C- a/ W& Q8 T0 u$ y2 z
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>: V. D0 c" X) f7 N8 _# Z
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>, Q+ N* T  I2 q) T% b
<P>我期盼吐露心声 </P>
( e% q7 y/ ?/ L3 ?2 t<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
/ E1 b- M' Y) x) W" W$ h<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
% T7 p* m2 ^: Q. q/ f4 ]0 o<P>Can I entrust it to you?</P>( ~1 C8 c% _$ v% K* U9 d: s% ?
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>1 e2 k  }4 t$ u* C7 G
<P>Entrust my love within your heart </P>1 Q/ G5 _! m2 K9 w7 s  \
<P>把我的爱交付你心 </P>
4 p' C. L# S/ {' [' T, J! G: P3 \2 c8 X<P>Can I entrust it to you?</P>1 C7 ]& F+ a1 E
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>9 a& T' v; ?+ z3 L/ O. {
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
% j4 V- y2 i7 [  {<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,8 j8 N0 `  A5 a& |' F7 w
) y; D, b9 `+ d: @) {: v
我凝视你的眼,探寻你的心  |, h1 h) B' Z6 v7 `2 \

* y5 H( ?0 ^/ g8 A' q+ I这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,' Y( V& x8 B3 }( }0 w

+ R$ D  W# f7 F这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 9 l6 C: d! t  @" k: n3 A* ~* Q
5 k9 Q2 }" {+ @) [  w; ~5 P
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>) W& k* j: K  G  R; {
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
  h; ~, R! j9 R3 D5 Y- k<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-29 15:51 , Processed in 0.052986 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表