杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 45092|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。( i3 B2 J% c2 l- u" X

, ?, i1 R2 i% x. m6 x) {0 V2 w( Y! S' Y
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
% ^/ N+ h9 @  k" ]7 G3 F" }9 d  o
* ~' C" x, s, {* c+ M4 g, Z$ l% r' d  s/ P2 o
我另将歌词附在此。
/ t6 D* k/ i% h# Z  d3 C+ NThe only thing I’ve never revealed to you( M5 K2 r) S2 {% W7 q
That I’ve concealed within my heart is that I love you
+ V) k7 N1 X$ T; Y# O( d) R: s; cFrom the first moment we met,/ W9 L1 E  S9 |* B5 I- u8 c) E4 H
I already loved you with all my heart6 R4 t! r) K" n' w, ]4 P% o" u! y" L
We meet and talk everyday,+ G# B" Q& G5 m4 b
But we’ve never discussed the matters of the heart+ D+ G6 Z( _- n  B6 H0 n: E) C$ X
If I gazed into your eyes and searched your soul,# R: B  A8 T$ b* ]' z/ \! ^
I would probably know how you feel
5 P2 D' l  D4 y/ [Love… just the word love  h8 H# K% K, s8 i( E3 _4 q
Why is it so difficult to express?0 g# U; `' E3 S3 t& m" @. j
I want to confess that I love you,; t: Q9 @+ {9 U, U. M/ C7 a
But I never did5 g6 r; V7 i* V9 F) F, i
One day you’ll probably slip through my fingers
$ I" I. o, n0 e* ~" `If today isn’t too late,
' \+ s+ N+ l0 |I want to reveal something my heart has been waiting to confess# o1 d' H) R' ?- _  n$ d. Z1 G
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
% l+ [8 l1 c, S* @' f$ R& qCan I entrust it to you?
" E6 S9 n3 `' E* eEntrust my love within your heart0 j6 y4 \( Q. X
Love… just the word love
4 d8 J# x) s) R, jWhy is it so difficult to express?0 S- l. \' t6 S& @+ l8 P
I want to confess that I love you,8 J1 M/ [; K0 c, B9 E) I. e; u* d
But I never did9 R* r6 r7 z( b" y
One day you’ll probably slip through my fingers& g; b2 C+ |9 N. c% f* p1 K
If today isn’t too late,
6 r" Z: Z' n& X& e( ]- _( HI want to reveal something my heart has been waiting to confess1 A" T! [5 Y+ G" P* {/ T6 |: O3 W
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
' K' ]# Y5 F7 ]Can I entrust it to you?$ n8 \- [% s& y% J
Entrust my love within your heart
9 f# R4 D; T1 b' p  fCan I entrust it to you?+ x. v& U  I$ q
Entrust my love within your heart. z9 q9 z2 g$ o: r# E0 ~0 L1 W5 B
8 z% N# ^, a# H. I! C- _( K& @
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
; k( s! h$ W7 l8 p
. W( |* ^' Q$ l) P5 L7 \<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>9 L" q" _0 W6 r+ q  {- u8 g
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
8 T) R+ K/ `3 u- |! \<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>7 B8 L# p% q4 a  d- A
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
; I: z% i- H4 m<P>From the first moment we met, </P>
: R. ^9 K% M/ g, g& X<P>从我们相遇的那一刻起 </P>( k- c& p- R& Y/ P. Y3 F+ V
<P>I already loved you with all my heart </P>
6 F0 X' h# K7 L) [5 U$ T) j<P>我已痴心爱上你 </P>  t" a/ _# F/ q- m  h6 x3 b) d
<P>We meet and talk everyday, </P>3 F+ c, B5 g. Z* q& o
<P>我们每日相遇谈话 </P>
7 }! s% q  ?7 F/ W) o9 B) W<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>& U+ |4 w( |  A* K
<P>但我们从未谈论心事 </P>7 o0 E, J) I- D* [5 y
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
/ P8 S; Q) c" U: C: ^<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
* {7 S( R  q# t! h<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>* F' z5 \, y; y% p3 l
<P>也许我能了解你的感受</P>
& }1 ?; q- K. E+ s" [- G<P>&nbsp;Love… just the word love</P>( m' Z8 v& _) v& a* J' t9 r- E2 [
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
! x; F: _. {* O; C<P>Why is it so difficult to express? </P>
! t  ]2 |8 `5 m/ z2 H0 v1 W<P>为何如此难以启齿 </P>
! s  q+ u8 Q5 ?<P>I want to confess that I love you, </P>
  G" z0 t% b' p* c! a; W$ j0 p<P>我想说我爱你</P>
& \: a# |, g( m7 @<P>&nbsp;But I never did </P>
. V7 f$ @- c% w. b0 i<P>但我不会</P>1 q$ Z* N9 H  h) m, C1 ]0 C
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>; \$ W! k8 ?! _' D1 y" H: w
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>2 I2 D% g* C/ @; x
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
( z2 J! ~3 e! `  V# ~( t<P>如果今天不太晚 </P>( @# F. G8 l& _6 U
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
. S; l1 k$ H5 z<P>我期盼吐露心声 </P>' k2 }7 k  [6 |3 ]2 q1 Z; D. K
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>- m, E" }  q  {& H2 D
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>! J; y5 S6 h* G9 X7 W; c1 p
<P>Can I entrust it to you?</P>
% H2 o! r) |3 ^! A. ]<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
& t6 p% A1 K; Q) X: s2 S<P>Entrust my love within your heart </P>4 a; c4 t1 r- v; }/ N
<P>把我的爱交付你心 </P>
9 h3 J3 D7 @7 Y* Q/ @<P>Love… just the word love </P>
$ }/ Y1 D; j0 x2 L: j  r<P>爱, 爱只一个字</P>7 E  O# w' E. ~. R) [' k9 Q1 \4 {
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
6 F1 k' \- D1 l<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
. x, ^- }& U& x+ {* F<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>2 b, v/ {; X2 {! y5 z. [: T
<P>我想说我爱你 </P>- \- n1 O5 U8 ?) D0 |1 a
<P>But I never did </P>
/ F5 |" l! E* g: E# u( k. P1 k<P>但我不会 </P>" J3 a7 K1 ]0 ^# {" e9 c9 v- _
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>' [2 l7 H. @/ y1 X
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>' b* v; h" G! ?! M6 _' z! k
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>9 |9 ~- b- W6 A* X2 T+ f- n: J
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
7 R% \. B6 w* G0 N" u<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
& g6 z2 j0 m+ w8 j1 r, [<P>我期盼吐露心声 </P>  i. G% ?: Z, j% ?1 p( y+ k
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
- y4 f# @0 u, A! e4 {<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
' m. ?5 a8 O+ G5 L" Z<P>Can I entrust it to you?</P>% s+ u! S5 Q0 s
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>8 L8 G7 Y6 i2 k" R
<P>Entrust my love within your heart </P>6 G5 O# i: G, t! F- v
<P>把我的爱交付你心 </P>
7 R* ]+ d. x+ }<P>Can I entrust it to you?</P>; H) Y  W! m, o5 x9 `5 J
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>3 c# j  o$ `4 s$ V2 k& U
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P># A7 x, H$ F  t) x5 `
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
' i9 [& M/ w7 q& y
7 l) P/ ^: d" E* {4 r) t 我凝视你的眼,探寻你的心
0 ^  J5 x3 O- |$ |
% ?% ~! M% w8 W7 ?: w5 f# q1 a这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,! F* N9 a/ {6 t9 ]

) g7 D  u! d# M8 r这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 8 D- _( F" K+ n& M2 |
/ S& W' ^3 [$ ^: u8 f
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>4 o# i# T* Z5 \7 V6 v! u& y
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>8 N* q8 y" m' B" D2 y
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-5 03:29 , Processed in 0.045995 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表