杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 46464|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。5 j/ {& G% w4 C8 T) E6 H2 A, }6 ^
' a! O( q8 i* p, B/ I

' x$ ]1 O3 h4 A/ E  j' b& x  z<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>6 M0 ^  @& ?5 E* }& d# s0 `
2 G$ h9 E5 `5 P5 @& x) Y

1 T1 s1 v7 O3 |5 v, m9 p2 K* V我另将歌词附在此。5 z" b! Q2 c( ?
The only thing I’ve never revealed to you2 b; ?' J. ?! u3 d3 f
That I’ve concealed within my heart is that I love you, z6 l' h* F  K! L
From the first moment we met,7 R3 Z6 f9 q5 [6 W! [
I already loved you with all my heart0 q& v% D& g* \$ p
We meet and talk everyday," |7 w/ H2 w/ V7 d9 j9 g
But we’ve never discussed the matters of the heart. x. v; _: u3 W8 }. b4 v: h' g
If I gazed into your eyes and searched your soul,3 D! Y5 B# k! I
I would probably know how you feel& u6 ?# M5 R* y+ ~6 |5 G7 X
Love… just the word love
1 w, S2 r* @" {/ J/ \1 xWhy is it so difficult to express?* g; \$ L: V- _6 p% n. m  g
I want to confess that I love you,
- X8 E+ ?8 K! I  r" f0 ~; vBut I never did, c; X! \, v! }! o
One day you’ll probably slip through my fingers
% u+ y/ n4 Q/ W# PIf today isn’t too late,7 _/ e2 `  r6 s9 Y' _8 U4 h5 S3 p
I want to reveal something my heart has been waiting to confess  {1 @2 x, w3 o' g5 x$ N$ ]
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
! [' v2 A- Z$ BCan I entrust it to you?3 K1 f- A) o" ~$ Z8 G, [8 X/ L
Entrust my love within your heart+ N: W4 |! o0 C4 f% d- Q' F
Love… just the word love
. Z! f) J) @- n: t! `2 xWhy is it so difficult to express?. d9 e, J5 r7 f2 d
I want to confess that I love you,
, e# S! q" \& x- P9 Y3 h3 HBut I never did6 ]7 x5 G" C6 j
One day you’ll probably slip through my fingers
9 O4 j; k* U* G) W3 I# m7 YIf today isn’t too late,# d/ D6 k' q" B
I want to reveal something my heart has been waiting to confess. _. t3 K$ {! n! H* o0 X' y
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 0 {, \: c" N% J
Can I entrust it to you?( D: [5 t  j9 f# o* r
Entrust my love within your heart
# G- g, J# r% @  i0 eCan I entrust it to you?
* \! w( G+ C, yEntrust my love within your heart- p! g. H% M0 @9 m' j5 ]' ]
$ r8 e9 ~- e' o: Y5 g& j
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ) H7 N+ \6 |& X% I5 T/ B
6 v- r! N0 {5 ^: e
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>- P2 m  L" r2 [6 e3 A' |/ J
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
) h$ R: A  S5 D" A) ^<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
! ?6 P8 ]+ _# B3 [" s2 J$ [<P>深埋我心底—我爱你 </P>& v* ?$ ]$ L" s* p( e' \
<P>From the first moment we met, </P>) K; }  j/ l" x; x9 `  r$ V
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
2 Z- U  h, B3 J: N<P>I already loved you with all my heart </P>- `( H+ d5 w! f- Y, x4 R
<P>我已痴心爱上你 </P>: N" a  d& B( m# z! n! c" V( q- y
<P>We meet and talk everyday, </P># Z" b2 Q* I( z* x; Z/ {1 }
<P>我们每日相遇谈话 </P>
( w& F. B( n8 `% A9 J# O8 w<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
8 i6 U7 ^3 D% F. f. W& e' I2 n<P>但我们从未谈论心事 </P>
& A0 [" S7 W9 W5 E) B8 p0 b<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
9 t" O9 v5 e) B$ o- \<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>; L. G( M, _+ r3 t
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
% |0 [& q5 J5 l4 d5 J/ [<P>也许我能了解你的感受</P>4 T' R  d; [5 y) w+ B
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
; [/ y3 m8 ~! J( q<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>6 U, ?. w9 f: V% ]* f9 ~
<P>Why is it so difficult to express? </P>, A1 Q/ C" O/ Y1 ~" a7 F8 f. F3 r! ^  [
<P>为何如此难以启齿 </P>4 G4 s2 ^2 e( G8 s, n
<P>I want to confess that I love you, </P>
; X# }" U6 `" o# c7 y<P>我想说我爱你</P>
4 z7 }% K5 f! D& Z5 J* r! p* L<P>&nbsp;But I never did </P>
" c5 g  j- k; W* s4 t' G<P>但我不会</P>3 Y2 h, {3 T* L6 _
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
, d) B3 E6 u0 h  S4 d<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>4 R) \* q: W2 s
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>$ H, @5 m6 b, E0 M$ N0 o4 x
<P>如果今天不太晚 </P>
$ N- S, f1 g$ j: ^# B6 ]<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
+ e0 M' H2 K, k<P>我期盼吐露心声 </P>( L* r& O* O# }0 y4 W' L* J; s$ d
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
4 X+ \+ v6 b& I) y  v. ?9 o) Z<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
- i$ Z$ j. P) e' N4 c* H  S<P>Can I entrust it to you?</P>
1 `3 i& _4 E/ i' R9 t$ }& H! q<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
" z( `( |- m4 ?9 x& A<P>Entrust my love within your heart </P>
* k2 `  E% ^" b0 T0 g<P>把我的爱交付你心 </P>) Y6 C: N* D) g( x
<P>Love… just the word love </P>
( D) @% ]2 e2 G) S9 U' m<P>爱, 爱只一个字</P>: A+ D" G; C. }  c7 e; M
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>, j8 Z9 y+ A0 |+ J5 [6 W3 f4 n
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
1 H, k0 B4 A% r" j8 x% U<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
/ q; R& @! G9 X' E; b4 A+ Q8 _<P>我想说我爱你 </P>' v/ M$ k9 o' c( }, {
<P>But I never did </P>: K6 e! b) b( K  L" v5 C
<P>但我不会 </P>) }2 L: G# z! [& Z9 v5 A
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>% K$ a* V2 l2 J* ?4 j1 a2 G
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>; f7 X! a( ^( j  V, u
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
  n- b- `6 V- ~3 c8 q' o<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>! Y- N5 x  v# n( P: x
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
5 F- }2 f. X- |9 @<P>我期盼吐露心声 </P>
( T* D/ ~$ @% h: V& w7 U<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>/ X* W9 k" e; Y8 H2 I% x
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>( G; {4 |: E' L2 i
<P>Can I entrust it to you?</P>
" o, s# v7 e* h5 J/ _# D2 y<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
  T7 }# L" a3 i0 |3 _9 q<P>Entrust my love within your heart </P>3 V1 N1 l# j. l
<P>把我的爱交付你心 </P>
$ ?: s. d# d3 ?. M; q6 X: Q/ c# B1 L4 j0 H$ C<P>Can I entrust it to you?</P>
+ r9 [: v, [/ t/ F" Z<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>7 P) `. U' E5 k" w* K& Y1 Q$ r' U
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>" V- E9 s$ @8 G" Z/ ^5 f: z4 ^
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
' S' S( ~& s) y# k) A+ w6 e9 L& J$ z( d2 j
我凝视你的眼,探寻你的心0 M3 b" d7 d! }% P

: P! _1 H- ]% }& I% C这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
; u1 H  [* w( H, W0 ]  a  ]8 U' j  d4 e' N) A4 h1 x! [, n; x9 a
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
+ b/ X" u: [, R3 W+ B3 H# p' N6 c+ z' y* p1 z% F
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>+ W  R3 ^3 z: L& B
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>- M! z6 D, x0 H
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-22 03:30 , Processed in 0.052999 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表