杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48710|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。6 O+ D# }' Z8 c/ G$ T) i
! R$ N1 V6 Q# G% W

7 ~0 k( c+ a& y2 Q! p$ d7 W<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>/ d+ P% e; @6 E5 t+ `& M
+ o" |. g) h7 Q* L

& [! D% n! }  O4 Q6 j1 ^5 q我另将歌词附在此。
. O% v5 d. W0 n" f7 D+ D3 _; |The only thing I’ve never revealed to you  N! J! K7 Q* n. R; u
That I’ve concealed within my heart is that I love you
. D1 N; ~" j$ E5 ?From the first moment we met,
1 h: i4 e, X# ^I already loved you with all my heart
0 B; m' \9 C# X6 M: m, [& i; CWe meet and talk everyday,) m4 q" p) o% Q( @( l' m; C; _
But we’ve never discussed the matters of the heart  }: K& U) g7 y1 w; j+ J
If I gazed into your eyes and searched your soul,2 i8 Q- b/ ~3 e
I would probably know how you feel7 [( M" j' H# S6 r" T, W$ t* M' u5 k6 Z  L
Love… just the word love
" \5 Z8 p2 K* v9 l. w/ @- T4 sWhy is it so difficult to express?
' D1 C, {% p1 d- `1 s# E  tI want to confess that I love you,# ^8 l/ v: P, L" f
But I never did
+ o* R, l5 G  K* u! NOne day you’ll probably slip through my fingers6 O* Y0 K3 d9 u" j; [: G
If today isn’t too late,
! C+ ?! i! u+ J6 b% z2 |I want to reveal something my heart has been waiting to confess
! o" ^# [; i( w  N7 p2 \% LI don’t want my love to turn into something that will just drift away , P1 g2 u) }9 H, i
Can I entrust it to you?
9 M: Z9 V7 G# REntrust my love within your heart8 w' u2 R# v/ {
Love… just the word love5 j8 L4 f* a, ^: F$ E
Why is it so difficult to express?
( e( z- M1 H. k3 R$ D( RI want to confess that I love you,3 ^7 @0 C4 q) C+ P6 ~" ^
But I never did
# P# ~/ x9 V6 u, N" fOne day you’ll probably slip through my fingers
7 u9 S) U8 V0 O6 o5 S% w. H5 ~If today isn’t too late,
4 \" l0 J% t  z( HI want to reveal something my heart has been waiting to confess
2 k+ w( e7 d8 w8 O7 RI don’t want my love to turn into something that will just drift away
' H* D6 l( t* ]+ i6 V1 i$ G0 vCan I entrust it to you?
6 k7 q+ H/ p' _. b1 ?( DEntrust my love within your heart8 x, Y) k. {; H' k" K
Can I entrust it to you?
: E- |1 c; P  R, v: J. o" CEntrust my love within your heart
$ P- {' R  a! V4 Z7 F9 A$ x( S$ ?8 b3 l+ o
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
6 i# o- H5 u3 d. v3 F$ `2 v9 S& A5 [" X4 U6 k5 D% X3 x
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>9 x9 t2 p$ o4 \8 p& B% m# p2 u
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
) t+ \  C  @7 v* ?+ F1 [<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>9 H8 [8 e3 X9 @( n: q  b: n
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
+ }! r* e9 a. _, Z<P>From the first moment we met, </P>$ G  t# L, c  P$ N  b  K
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
/ }0 D5 P+ h( a; s, x7 o1 }<P>I already loved you with all my heart </P>5 q, ]  F. m4 }
<P>我已痴心爱上你 </P>
( m  W# t. w% y* W- B' O7 B  z; X<P>We meet and talk everyday, </P>& ~$ v# h% J  p: ~
<P>我们每日相遇谈话 </P>6 w$ x- V, g- l. N. g3 s7 y1 w
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
: b" y9 a+ D' \- K3 V, s# |/ `1 h7 j<P>但我们从未谈论心事 </P>/ O% q, k# x9 w5 F2 _. e  D
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
! I. U" b5 W5 G+ u8 B<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>. ?; y/ o. |2 Q( g5 t
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>8 ^% f& d! I+ C9 u  Z& V
<P>也许我能了解你的感受</P>
, Z. U! Z7 n3 U% N0 H& H<P>&nbsp;Love… just the word love</P>2 ], j4 Y, A  t7 ?# S- H4 P1 a4 e( B
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>1 p( s% Q/ U$ O3 l3 C# {9 m! P
<P>Why is it so difficult to express? </P>8 d% N8 V" L* o* [3 c: }( P: K
<P>为何如此难以启齿 </P>
" E# [3 C# U( D& _2 V. y7 w<P>I want to confess that I love you, </P>
" I( X2 c3 q( P" A4 e# M7 R! U' d<P>我想说我爱你</P>
' \4 t+ o1 f4 V5 ^: q<P>&nbsp;But I never did </P>" ^! P4 e6 f0 I, F) t7 b
<P>但我不会</P>
) j1 d* `7 e. p( C7 }4 R<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
  p  a5 z) T, Z4 S+ m<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
# M* u4 Y* a& Z$ v! D& n7 x2 t<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>/ a# i0 w! z; B4 [5 Z
<P>如果今天不太晚 </P>
% q7 i  B& Y8 M- r4 Q! j3 J0 @0 R8 A<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>( K; I" w5 W1 R4 m  I" H) k( T
<P>我期盼吐露心声 </P>& q1 B4 Y5 ^1 Z
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
6 K4 |# P) ?( j2 H<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
7 L5 M6 p% h; M6 y+ @; g<P>Can I entrust it to you?</P>: A- i/ w( g8 L  h6 \
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
9 x' M& z5 P$ P# a% T<P>Entrust my love within your heart </P>$ y' s* o! \' Q5 E5 n4 |* d
<P>把我的爱交付你心 </P>
9 s5 f# N# ^# h! H: _  ], x<P>Love… just the word love </P>+ }" y! s8 k+ S( m* w
<P>爱, 爱只一个字</P>
) _- h0 |, W0 a& ~$ |* k; Q<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>; i3 h, y; a4 Z* H. R0 X
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>" x8 l* Z6 R2 e8 ?8 K
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>% w, S+ }, U# P/ h. \
<P>我想说我爱你 </P>
  M+ d7 L' V2 i; p9 ~<P>But I never did </P>! r0 U* O8 c+ E8 N# c
<P>但我不会 </P>+ s6 _8 m1 e( N0 b1 Z; c
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>  P# j* j* \; w8 Z" Z6 F! }9 O3 b
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
. ]6 W! o  b* O, k<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P># G( d- R6 |: Y# m8 L
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
+ {: {0 E7 r; I: q2 Q& K4 x& Y<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
! K* ^7 x+ j( `$ \1 g<P>我期盼吐露心声 </P>1 E5 u1 b5 c. |& _) H
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>& z% C8 N+ a5 ~
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>0 b. j* Q5 V9 @6 N
<P>Can I entrust it to you?</P>% U! x% u7 s# ~
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
/ b) r. `0 Y+ T- w$ k+ ^  i( r, U3 O<P>Entrust my love within your heart </P>3 w; Z5 K* V. k5 [
<P>把我的爱交付你心 </P>: X& x' U3 ?% J
<P>Can I entrust it to you?</P>3 k$ N5 f2 @) d5 ]( H8 c( d4 ?1 F4 r
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
5 Z( V$ c. z1 s: L4 V3 |<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>2 D: C. `0 h$ f- f' k" H+ x
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
$ K; U6 S9 b8 A2 X; y7 d( l( D4 `9 l* S& |# n: S4 H
我凝视你的眼,探寻你的心. L7 S. }- K- i- R
, f, X. o. _9 a4 J
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
* {0 y$ \3 q. j" W) ?, R, T3 p* H) K. H3 i$ X$ e3 f3 W: o
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 8 y# Z, {# U  r  D% r
: k. G+ W5 A: d+ t
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
( X% H$ F" j* k5 w0 D<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
, z* Z/ C6 S. u3 b<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-23 18:58 , Processed in 0.056751 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表