杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48162|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
6 q9 d# _$ j7 W* c. l& z. o
* s) a8 k1 c& Q3 L# f. ]$ l9 A& a* m* @: P" d9 \+ l! b; J
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>! f; I& g. L/ [3 z- U* R

7 U0 w$ \! [# U' p! V
4 d5 W4 J6 ]" x! ?% x% J5 W. i我另将歌词附在此。
7 i  p, B4 n4 ^+ Q0 _; WThe only thing I’ve never revealed to you
& d  o4 h# [. r. B  j0 A. bThat I’ve concealed within my heart is that I love you5 {2 J; F, _; Y) {
From the first moment we met,# q; \" A0 X. c% @% ~
I already loved you with all my heart
6 A5 _9 x$ o0 |* o8 j! lWe meet and talk everyday,8 Z/ n' t3 |( h" }- n
But we’ve never discussed the matters of the heart6 ?7 }, W1 `& i8 p
If I gazed into your eyes and searched your soul,. `* s, A* a8 [  v. K% Y2 p7 c
I would probably know how you feel' E2 V: A' o8 `
Love… just the word love; V8 O% h5 d/ V& W+ r8 {
Why is it so difficult to express?
" x; ?& ?$ O: H; Z: EI want to confess that I love you,
6 ~% w/ M1 `* W; mBut I never did
: H" V9 s& ?& [/ T/ K6 |One day you’ll probably slip through my fingers4 T1 ~. ^) q7 m
If today isn’t too late,
% i" Y; W, a% N4 O) G4 _1 CI want to reveal something my heart has been waiting to confess8 s  ~9 ^0 A! R
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
9 d" j& A% Z& {, N) N* rCan I entrust it to you?
5 N) t; Q+ ^2 V. T) w* sEntrust my love within your heart
" r5 y3 X" T, VLove… just the word love9 }; a4 U+ W6 }" E6 d3 k5 k
Why is it so difficult to express?
1 c7 M4 U; {* ^) ?I want to confess that I love you,
2 q" v2 _% A7 \2 q6 xBut I never did
4 \4 y# E2 n/ U; }" c: k  WOne day you’ll probably slip through my fingers6 j! V  h; `3 Q6 l
If today isn’t too late,* ]  u$ w* z3 N" Y0 {
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
$ I" @& o  S' s$ q+ Q0 p) UI don’t want my love to turn into something that will just drift away
+ E& I. Y- }& I* u( H& r. Z6 SCan I entrust it to you?/ d+ C; c- J) d, v' A( h
Entrust my love within your heart
6 M* P* F7 o/ Z& {* vCan I entrust it to you?: z3 N( c3 l: I* [, p7 L# B$ }2 \0 N
Entrust my love within your heart; l" V  u! T+ ]" X( F# e

% A8 o; t( Y9 a  m1 `[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 9 ^9 ]! P, B2 ~% }3 g1 T$ F/ i
, o+ s( K6 r( }
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>8 R! x6 O3 I" r2 y, s! J! W
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
/ S# t7 R! e) i! {0 `<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>- |+ I# \! c2 x( G6 b; B
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
4 {; L0 c5 A5 |; R5 ~$ I* M<P>From the first moment we met, </P>9 E& `/ l* O$ T( z0 |
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
4 h  T* O% v5 i1 G2 ?<P>I already loved you with all my heart </P># T. ]" E" r0 q+ f, f6 S
<P>我已痴心爱上你 </P>
; h0 y4 M$ D& O2 i<P>We meet and talk everyday, </P>
) _& C, d' ~- O9 K, N<P>我们每日相遇谈话 </P>' G8 T  Y5 {- @) Y; [
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
. |0 o+ X. L0 e<P>但我们从未谈论心事 </P>. I+ n. P( L7 N8 p$ Q& k& l
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P># E5 U3 s. s+ I' s
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>0 E! ]3 F# }0 w5 e9 z: e
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>/ B3 K: j' T- h3 e
<P>也许我能了解你的感受</P>
; A8 \9 g2 S' @<P>&nbsp;Love… just the word love</P>5 a) }* ^; G7 h! U3 }
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>" H/ J  o* c. s* K$ Y
<P>Why is it so difficult to express? </P>, Q7 w3 q% {) s7 P% R
<P>为何如此难以启齿 </P>
3 A( H$ l0 L! a% O& Q<P>I want to confess that I love you, </P>
: }' z1 A7 b+ J7 y: j& N( r<P>我想说我爱你</P>0 A+ J! J0 p% q) ]6 U  C6 @% c, i
<P>&nbsp;But I never did </P>
* y) b: v) Q* I) x<P>但我不会</P>
* H5 [: ?9 u; s2 x; i<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>6 e" d4 e* M& l) Q2 q/ s- T# s
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
* |- @1 `1 A. j9 b5 e' u- G/ S  ]<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>( F6 H$ d" ~3 E
<P>如果今天不太晚 </P>
) n! e# Q0 C4 v$ _. \) v& T1 g<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>0 s9 e4 k* s2 j' |0 T3 e
<P>我期盼吐露心声 </P>5 Z0 Q& `& D  D
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>: H4 x& U7 V: q3 R, C% J
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>) W  G/ ]3 y; M- C1 K/ ?
<P>Can I entrust it to you?</P>
! \4 w3 K5 q! s' s1 N1 q<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>. r4 `8 V% s4 v5 }$ a9 u6 s! d
<P>Entrust my love within your heart </P>$ @6 B  f* P2 z4 n5 c
<P>把我的爱交付你心 </P>
5 ^/ e: C0 s! Z) T  [! s  }<P>Love… just the word love </P>8 i3 t1 E/ x2 F& z( p: N" W& }, u
<P>爱, 爱只一个字</P>& K$ y. G2 x( F/ @5 P
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>, S8 M# T* g% U: V3 y
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
! b# o/ @9 ?1 b% ?# a' |<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
: l) U) z" M- A$ _0 \<P>我想说我爱你 </P>
3 d6 A. h3 {) y, w" s. T2 B# B3 @<P>But I never did </P>
4 H6 w1 ^; q9 u8 ^<P>但我不会 </P>
" b3 }) \4 `& _( `0 h<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>0 o1 B5 m/ N4 \, U2 N( K7 Y
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
+ g7 r+ ?; ^, q3 b' e<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
$ o# Y! k% E5 _6 U$ K- A) N<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
" x4 U, W" R' M. Z0 t. ]; k<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
9 @  t# h! v+ \$ E<P>我期盼吐露心声 </P>' h* B/ j0 R* ]5 t
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
  y0 U- i; q1 I; B. _$ B<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>% [; t: l) E5 Z0 g9 e- L& t9 d
<P>Can I entrust it to you?</P>
9 ]- @- Y  L; ^2 J+ m- J<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>/ Y3 V) P, n7 x! ]6 H5 _0 U
<P>Entrust my love within your heart </P>1 b" s5 _7 ~! W8 k& i) N7 r
<P>把我的爱交付你心 </P>: y  Q6 S; K: @/ ^) M* X( o
<P>Can I entrust it to you?</P>/ e, A# t! p. N
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
' s8 k; X) \6 D0 V( W% k; y<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
- c  J& W1 K1 w) J1 J- V7 |- Q3 _<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
/ i7 E$ ^* s. i0 M2 h
  a  N) d, a7 P 我凝视你的眼,探寻你的心
' f: n: ^$ S- @' z9 o3 `3 i/ P  H" j3 z( C0 b4 V' h
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
' ~7 }! _* P. S2 |
3 ?+ Z- H& ]" g这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 6 t% p8 q3 v. w+ P8 N4 r$ Z0 e8 Z

! k) P4 ?; k: ?$ C# R- @<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
. M) t, |7 c0 n4 Z7 Z, V; p<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
6 L" k6 q" l$ P% k6 `* n<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-8 12:10 , Processed in 0.083444 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表